ὀρέγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὀρέγω
ὀρέξω
ὤρεξα
ὤρεγμαι
ὠρέχθην
Structure:
ὀρέγ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I reach, stretch, stretch out
- I reach out, hold out, hand, give
- (middle and passive), I stretch myself out, stretch forth my hand
- (with genitive) I reach at, reach out to; I aim at
- (with genitive) I yearn for
- (with accusative) I take
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- " ἀνδράποδον, οὐ τοῦτο ζητῶ, ἀλλὰ πῶσ ὁρμᾷσ καὶ ἀφορμᾷσ, πῶσ ὀρέγῃ καὶ ἐκκλίνεισ, πῶσ ἐπιβάλλῃ καὶ προ[σ]τίθεσαι καὶ παρασκευάζῃ, πότερα συμφώνωσ τῇ φύσει ἢ ἀσυμφώνωσ. (Epictetus, Works, book 1, 14:2)
- ‐ Ἂν τῶν σῶν τινοσ ὀρέγῃ καὶ τῶν ἀκωλύτων, πῶσ σε κωλύσει; (Epictetus, Works, book 4, 75:3)
- τῶν μὲν γὰρ προαιρετικῶν ἅτε καλῶν ὄντων καὶ παρόντων σύμμετρον ἔχεισ καὶ καθισταμένην τὴν ὄρεξιν, τῶν δ’ ἀπροαιρέτων οὐδενὸσ ὀρέγῃ, ἵνα καὶ τόπον σχῇ τὸ ἄλογον ἐκεῖνο καὶ ὠστικὸν καὶ παρὰ τὰ μέτρα ἠπειγμένον; (Epictetus, Works, book 4, 84:5)
- Μέμνησο, ὅτι ὀρέξεωσ ἐπαγγελία ἐπιτυχία, οὗ ὀρέγῃ, ἐκκλίσεωσ ἐπαγγελία τὸ μὴ περιπεσεῖν ἐκείνῳ, ὃ ἐκκλίνεται, καὶ ὁ μὲν ἐν ὀρέξει ἀποτυγχάνων ἀτυχήσ, ὁ δὲ ἐν ἐκκλίσει περιπίπτων δυστυχήσ. (Epictetus, Works, chapter 2 1:1)
- ἄν τε γὰρ ὀρέγῃ τῶν οὐκ ἐφ’ ἡμῖν τινοσ, ἀτυχεῖν ἀνάγκη τῶν τε ἐφ’ ἡμῖν, ὅσων ὀρέγεσθαι καλὸν ἄν, οὐδὲν οὐδέπω σοι πάρεστι. (Epictetus, Works, chapter 2 2:3)
Synonyms
-
I reach
-
I reach out
-
-
I reach at
-
I yearn for
-
I take
Derived
- ἐπορέγω (to hold out to, give yet more, to stretch oneself towards)
- προσορέγομαι (to stretch oneself towards, to be urgent with)