Ancient Greek-English Dictionary Language

κομίζω

Non-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: κομίζω

Structure: κομίζ (Stem) + ω (Ending)

Sense

  1. to take care of, provide for, to receive hospitably, to entertain
  2. to mind, attend to, give heed to, to keep
  3. to carry away so as to preserve, carry home, carry safe away, to save, rescue, to carry out to burial
  4. to carry off as a prize or as booty, to get for oneself, receive in full, acquire, gain
  5. to carry, convey, bear, to be conveyed, to journey, travel, get thee
  6. to bring to, bring hither, bring in, to gather in, have reaped
  7. to conduct, escort
  8. to get back, recover, to get back for oneself, recover,

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular κομίζω κομίζεις κομίζει
Dual κομίζετον κομίζετον
Plural κομίζομεν κομίζετε κομίζουσιν*
SubjunctiveSingular κομίζω κομίζῃς κομίζῃ
Dual κομίζητον κομίζητον
Plural κομίζωμεν κομίζητε κομίζωσιν*
OptativeSingular κομίζοιμι κομίζοις κομίζοι
Dual κομίζοιτον κομιζοίτην
Plural κομίζοιμεν κομίζοιτε κομίζοιεν
ImperativeSingular κόμιζε κομιζέτω
Dual κομίζετον κομιζέτων
Plural κομίζετε κομιζόντων, κομιζέτωσαν
Infinitive κομίζειν
Participle MasculineFeminineNeuter
κομιζων κομιζοντος κομιζουσα κομιζουσης κομιζον κομιζοντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular κομίζομαι κομίζει, κομίζῃ κομίζεται
Dual κομίζεσθον κομίζεσθον
Plural κομιζόμεθα κομίζεσθε κομίζονται
SubjunctiveSingular κομίζωμαι κομίζῃ κομίζηται
Dual κομίζησθον κομίζησθον
Plural κομιζώμεθα κομίζησθε κομίζωνται
OptativeSingular κομιζοίμην κομίζοιο κομίζοιτο
Dual κομίζοισθον κομιζοίσθην
Plural κομιζοίμεθα κομίζοισθε κομίζοιντο
ImperativeSingular κομίζου κομιζέσθω
Dual κομίζεσθον κομιζέσθων
Plural κομίζεσθε κομιζέσθων, κομιζέσθωσαν
Infinitive κομίζεσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
κομιζομενος κομιζομενου κομιζομενη κομιζομενης κομιζομενον κομιζομενου

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἐπὶ μὲν γὰρ τὴν ἐκφορὰν οὐκ ἔστιν ὅστισ οὐκ ἀπήντησεν, καὶ μάλιστα τῶν φιλοσόφων οὗτοι μέντοι ὑποδύντεσ ἐκόμιζον αὐτὸν ἄχρι πρὸσ τὸν τάφον. (Lucian, (no name) 67:3)
  • νῦν με ἀποκλείεισ, ὦ Μυρτάλη, νῶν, ὅτε πένησ ἐγενόμην διὰ σέ, ὅτε δέ σοι τὰ τοσαῦτα ἐκόμιζον, ἐρώμενοσ, ἀνήρ, δεσπότησ, πάντ̓ ἦν ἐγώ. (Lucian, Dialogi meretricii, 1:1)
  • μετὰ δὲ τὰσ ὁπλοφόρουσ ἁμάξασ ἄνδρεσ ἐπἐπορεύοντο τρισχίλιοι νόμισμα φέροντεσ ἀργυροῦν ἐν ἀγγείοισ ἑπτακοσίοισ πεντήκοντα τριταλάντοισ, ὧν ἕκαστον ἀνὰ τέσσαρεσ ἐκόμιζον ἄλλοι δὲ κρατῆρασ ἀργυροῦσ καὶ κέρατα καὶ φιάλασ καὶ κύλικασ, εὖ διακεκοσμημένα πρὸσ θέαν ἕκαστα καὶ περιττὰ τῷ μεγέθει καὶ τῇ παχύτητι τῆσ τορείασ. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 32 5:1)
  • οἱ δ’ οἰκέται ταῦθ’ ὁρῶντεσ, καὶ κακίσαντεσ ἑαυτοὺσ εἰ περιμένουσι τοῦ δεσπότου φονευομένου θεαταὶ γενέσθαι, θηρία δ’ αὐτῷ βοηθεῖ καὶ προκήδεται παρ’ ἀξίαν πράττοντοσ, αὐτοὶ δ’ οὐκ ἀμύνουσι, τὰ μὲν δεόμενοι, τὰ δὲ βίᾳ λαβόντεσ ἐκόμιζον ἐν τῷ φορείῳ πρὸσ τὴν θάλασσαν. (Plutarch, Cicero, chapter 47 6:2)
  • ἀναλαβὼν οὖν ἐνταῦθα τὴν δύναμιν ἐξώρμησε κώμῳ χρώμενοσ ἐφ’ ἡμέρασ ἑπτὰ διὰ τῆσ Καρμανίασ, αὐτὸν μὲν οὖν ἵπποι σχέδην ἐκόμιζον ὀκτώ, μετὰ τῶν ἑταίρων ὑπὲρ θυμέλησ ἐν ὑψηλῷ καὶ περιφανεῖ πλαισίῳ πεπηγυίασ εὐωχούμενον συνεχῶσ ἡμέρασ καὶ νυκτόσ· (Plutarch, Alexander, chapter 67 1:1)

Synonyms

  1. to take care of

  2. to mind

  3. to carry off as a prize or as booty

  4. to conduct

  5. to get back

Related

Derived

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION