헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἱππεύς

3군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἱππεύς ἱππέως

형태분석: ἱππευ (어간) + ς (어미)

어원: i(/ppos

  1. 마부, 기수, 이륜전차를 모는 병사, 승마가
  2. 기수, 승마가, 승마의 명수
  1. a horseman, the charioteer, the hero who fights from a chariot
  2. a horseman, rider
  3. Horsemen or Knights
  4. the King's Body Guard

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἱππεύς

마부가

ἱππή

마부들이

ἱππής

마부들이

속격 ἱππέως

마부의

ἱππέοιν

마부들의

ἱππέων

마부들의

여격 ἱππεί

마부에게

ἱππέοιν

마부들에게

ἱππεῦσιν*

마부들에게

대격 ἱππέα

마부를

ἱππή

마부들을

ἱππέᾱς

마부들을

호격 ἱππεύ

마부야

ἱππή

마부들아

ἱππής

마부들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ γενηθήτω Δὰν ὄφισ ἐφ̓ ὁδοῦ, ἐγκαθήμενοσ ἐπὶ τρίβου, δάκνων πτέρναν ἵππου, καὶ πεσεῖται ὁ ἱππεὺσ εἰσ τὰ ὀπίσω, (Septuagint, Liber Genesis 49:17)

    (70인역 성경, 창세기 49:17)

  • καὶ Ἑλισαιὲ ἑώρα καὶ ἐβόα. πάτερ, πάτερ, ἅρμα Ἰσραὴλ καὶ ἱππεὺσ αὐτοῦ. καὶ οὐκ εἶδεν αὐτὸν ἔτι καὶ ἐπελάβετο τῶν ἱματίων αὐτοῦ καὶ διέρρηξεν αὐτὰ εἰσ δύο ρήγματα. (Septuagint, Liber II Regum 2:12)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 2:12)

  • Καὶ Ἑλισαιὲ ἠρρώστησε τὴν ἀρρωστίαν αὐτοῦ, δἰ ἣν ἀπέθανε. καὶ κατέβη πρὸσ αὐτὸν Ἰωὰσ βασιλεὺσ Ἰσραὴλ καὶ ἔκλαυσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ εἶπε. πάτερ πάτερ, ἅρμα Ἰσραὴλ καὶ ἱππεὺσ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber II Regum 13:14)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 13:14)

  • καὶ ὁ τοξότησ οὐ μὴ ὑποστῇ, καὶ ὁ ὀξὺσ τοῖσ ποσὶν αὐτοῦ οὐ μὴ διασωθῇ καὶ ὁ ἱππεὺσ οὐ μὴ σώσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ (Septuagint, Prophetia Amos 2:15)

    (70인역 성경, 아모스서 2:15)

  • "ἱππεύσ; (Plutarch, An virtus doceri possit, section 3 1:5)

    (플루타르코스, An virtus doceri possit, section 3 1:5)

유의어

  1. 기수

  2. the King's Body Guard

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION