헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στρατηγικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στρατηγικός στρατηγική στρατηγικόν

형태분석: στρατηγικ (어간) + ος (어미)

어원: strathgo/s

  1. 집정관의
  1. of or for a general
  2. fitted for command, versed in generalship
  3. praetorian

곡용 정보

1/2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰσ τοσοῦτον ἐπιβιῶναι, μέχρι ἂν ὑπαγάγωμαι Πισίδασ ^ καὶ Λυδοῖσ ἐπιθῶ τοὺσ φόρουσ καὶ μνῆμα ἑαυτῷ παμμέγεθεσ ἀναστήσασ ἐπιγράψω ὁπόσα ἔπραξα μεγάλα καὶ στρατηγικὰ παρὰ τὸν βίον. (Lucian, Cataplus, (no name) 9:11)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 9:11)

  • διαίρεσιν δὲ τοῦ λόγου ποιήσομαι τὴν πρώτην κατὰ τἀπιτηδεύματα τῶν ἀνδρῶν, καὶ πρώτουσ γέ σοι τοὺσ βασιλικοὺσ καὶ τοὺσ στρατηγικοὺσ ἄνδρασ ἱστορήσω, ὧν ἕνα ἡ εὐσεβεστάτη μεγάλου θειοτάτου αὐτοκράτοροσ τύχη εἰσ τὴν τελεωτάτην ἀγαγοῦσα τάξιν εὐεργέτηκε τὰ μέγιστα τὴν οἰκουμένην τὴν ἑαυτοῦ· (Lucian, Macrobii, (no name) 7:1)

    (루키아노스, Macrobii, (no name) 7:1)

  • γελοῖοσ οὖν ὁ λέγων ὅτι τοξικὴ καὶ ὁπλιτικὴ καὶ τὸ σφενδονᾶν καὶ τὸ ἱππεύειν διδακτόν ἐστι, στρατηγικὴ δὲ καὶ τὸ στρατηγεῖν ὡσ ἔτυχε παραγίνεται καὶ οἷσ ἔτυχε μὴ μαθοῦσιν. (Plutarch, An virtus doceri possit, section 3 1:8)

    (플루타르코스, An virtus doceri possit, section 3 1:8)

  • εἰ δέ ἐστι καλλίων οὑτοσί, διότι διαδήματι τὴν κεφαλὴν διεδέδετο, Μακεδόσι μὲν ἴσωσ καὶ ταῦτα σεμνά, οὐ μὴν διὰ τοῦτο ἀμείνων δόξειεν ἂν γενναίου καὶ στρατηγικοῦ ἀνδρὸσ τῇ γνώμῃ πλέον ἤπερ τῇ τύχῃ κεχρημένου. (Lucian, Dialogi mortuorum, 9:2)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 9:2)

  • Καὶ τοίνυν καὶ ἡμῖν τοιοῦτόσ τισ ὁ μαθητὴσ νῦν παραδεδόσθω, συνεῖναί τε καὶ εἰπεῖν οὐκ ἀγεννήσ, ἀλλ̓ ὀξὺ δεδορκώσ, οἱο͂σ καὶ πράγμασι χρήσασθαι ἄν, εἰ ἐπιτραπείη, καὶ γνώμην στρατιωτικήν, ἀλλὰ μετὰ τῆσ πολιτικῆσ καὶ ἐμπειρίαν στρατηγικὴν ἔχειν, καὶ νὴ Δία καὶ ἐν στρατοπέδῳ γεγονώσ ποτε καὶ γυμναζομένουσ ἢ ταττομένουσ στρατιώτασ ἑωρακὼσ καὶ ὅπλα εἰδὼσ καὶ μηχανήματα, ἔτι δὲ καὶ τί ἐπὶ κέρωσ καὶ τί ἐπὶ μετώπου, πῶσ οἱ λόχοι, πῶσ οἱ ἱππεῖσ καὶ πόθεν καὶ τί ἐξελαύνειν ἢ περιελαύνειν, καὶ ὅλωσ, οὐ τῶν κατοικιδίων τισ οὐδ̓ οἱο͂σ πιστεύειν μόνον τοῖσ ἀπαγγέλλουσι. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 371)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 371)

  • ἐπεὶ δὲ καὶ Κόιντοσ Ἄρριοσ, ἀνὴρ στρατηγικόσ, ἀπσήγγελλε τοὺσ ἐν Τυρρηνίᾳ καταλοχισμούσ, καὶ Μάλλιοσ ἀπηγγέλλετο σὺν χειρὶ μεγάλῃ περὶ τὰσ πόλεισ ἐκείνασ αἰωρούμενοσ ἀεί τι προσδοκᾶν καινὸν ἀπὸ τῆσ ’ Ῥώμησ, γίνεται δόγμα τῆσ βουλῆσ παρακατατίθεσθαι τοῖσ ὑπάτοισ τὰ πράγματα, δεξαμένουσ δ’ ἐκείνουσ ὡσ ἐπίστανται διοικεῖν καὶ σῴζειν τὴν πόλιν. (Plutarch, Cicero, chapter 15 3:3)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 15 3:3)

  • οὕτω δὴ διαβαλὼν εἰσ Κέρκυραν, ὅπου τὸ ναυτικὸν ἦν, ἐξίστατο μὲν Κικέρωνι τῆσ ἀρχῆσ ὡσ ὑπατικῷ στρατηγικόσ, οὐ δεξαμένου δὲ Κικέρωνοσ, ἀλλ’ ἀπαίροντοσ εἰσ Ἰταλίαν, ἰδὼν τὸν Πομπήϊον ὑπ’ αὐθαδείασ καὶ φρονήματοσ ἀκαίρου βουλόμενον κολάζειν τοὺσ ἀποπλέοντασ, πρώτῳ δὲ μέλλοντα τῷ Κικέρωνι προσφέρειν τὰσ χεῖρασ, ἐνουθέτησεν ἰδίᾳ καὶ κατεπράϋνεν, ὥστε τὸν Κικέρωνα περισῶσαι σαφῶσ ἐκ θανάτου καὶ τοῖσ ἄλλοισ ἄδειαν παρασχεῖν. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 55 3:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 55 3:1)

  • ἦν δὲ τῶν φυγάδων Ἡρακλείδησ, στρατηγικὸσ μέν ἄνθρωποσ καὶ γνώριμοσ ἀφ’ ἡγεμονίασ ἣν ἔσχε παρὰ τοῖσ τυράννοισ, οὐκ ἀραρὼσ δὲ τὴν γνώμην, ἀλλὰ πρὸσ πάντα κοῦφοσ, ἥκιστα δὲ βέβαιοσ ἐν κοινωνίᾳ πραγμάτων ἀρχὴν ἐχόντων καὶ δόξαν. (Plutarch, Dion, chapter 32 2:1)

    (플루타르코스, Dion, chapter 32 2:1)

  • ἔτι δὲ Ὁρτήσιοσ αὐτὸν ἐφόβει, στρατηγικὸσ ἀνὴρ καὶ φιλόνεικοσ, ὃν ἐκ Θετταλίασ ἄγοντα τῷ Σύλλᾳ δύναμιν ἐν τοῖσ στενοῖσ οἱ βάρβαροι παρεφύλαττον. (Plutarch, Sulla, chapter 15 3:2)

    (플루타르코스, Sulla, chapter 15 3:2)

  • στρατηγικὸσ δὲ ἀνὴρ ὁ Θουκυδίδησ γενόμενοσ καὶ τὰ περὶ Θάσον πιστευθεὶσ μέταλλα πλούσιοσ μὲν ἦν καὶ μέγα ἐδύνατο, ἐν δὲ τῷ Πελοπονιησιακῷ πολέμῳ αἰτίαν ἔσχε προδοσίασ ἐκ βραδυτῆτόσ τε καὶ ὀλιγωρίασ . (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , section6)

    (작자 미상, 비가, , section6)

유의어

  1. of or for a general

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION