고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: φιλέω φιλήσω ἐφίλησα πεφίληκα πεφίλημαι ἐφιλήθην
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φιλῶ (나는) 사랑한다 |
φιλεῖς (너는) 사랑한다 |
φιλεῖ (그는) 사랑한다 |
쌍수 | φιλεῖτον (너희 둘은) 사랑한다 |
φιλεῖτον (그 둘은) 사랑한다 |
||
복수 | φιλοῦμεν (우리는) 사랑한다 |
φιλεῖτε (너희는) 사랑한다 |
φιλοῦσιν* (그들은) 사랑한다 |
|
접속법 | 단수 | φιλῶ (나는) 사랑하자 |
φιλῇς (너는) 사랑하자 |
φιλῇ (그는) 사랑하자 |
쌍수 | φιλῆτον (너희 둘은) 사랑하자 |
φιλῆτον (그 둘은) 사랑하자 |
||
복수 | φιλῶμεν (우리는) 사랑하자 |
φιλῆτε (너희는) 사랑하자 |
φιλῶσιν* (그들은) 사랑하자 |
|
기원법 | 단수 | φιλοῖμι (나는) 사랑하기를 (바라다) |
φιλοῖς (너는) 사랑하기를 (바라다) |
φιλοῖ (그는) 사랑하기를 (바라다) |
쌍수 | φιλοῖτον (너희 둘은) 사랑하기를 (바라다) |
φιλοίτην (그 둘은) 사랑하기를 (바라다) |
||
복수 | φιλοῖμεν (우리는) 사랑하기를 (바라다) |
φιλοῖτε (너희는) 사랑하기를 (바라다) |
φιλοῖεν (그들은) 사랑하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φίλει (너는) 사랑해라 |
φιλείτω (그는) 사랑해라 |
|
쌍수 | φιλεῖτον (너희 둘은) 사랑해라 |
φιλείτων (그 둘은) 사랑해라 |
||
복수 | φιλεῖτε (너희는) 사랑해라 |
φιλούντων, φιλείτωσαν (그들은) 사랑해라 |
||
부정사 | φιλεῖν 사랑하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιλων φιλουντος | φιλουσα φιλουσης | φιλουν φιλουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φιλοῦμαι (나는) 사랑받는다 |
φιλεῖ, φιλῇ (너는) 사랑받는다 |
φιλεῖται (그는) 사랑받는다 |
쌍수 | φιλεῖσθον (너희 둘은) 사랑받는다 |
φιλεῖσθον (그 둘은) 사랑받는다 |
||
복수 | φιλούμεθα (우리는) 사랑받는다 |
φιλεῖσθε (너희는) 사랑받는다 |
φιλοῦνται (그들은) 사랑받는다 |
|
접속법 | 단수 | φιλῶμαι (나는) 사랑받자 |
φιλῇ (너는) 사랑받자 |
φιλῆται (그는) 사랑받자 |
쌍수 | φιλῆσθον (너희 둘은) 사랑받자 |
φιλῆσθον (그 둘은) 사랑받자 |
||
복수 | φιλώμεθα (우리는) 사랑받자 |
φιλῆσθε (너희는) 사랑받자 |
φιλῶνται (그들은) 사랑받자 |
|
기원법 | 단수 | φιλοίμην (나는) 사랑받기를 (바라다) |
φιλοῖο (너는) 사랑받기를 (바라다) |
φιλοῖτο (그는) 사랑받기를 (바라다) |
쌍수 | φιλοῖσθον (너희 둘은) 사랑받기를 (바라다) |
φιλοίσθην (그 둘은) 사랑받기를 (바라다) |
||
복수 | φιλοίμεθα (우리는) 사랑받기를 (바라다) |
φιλοῖσθε (너희는) 사랑받기를 (바라다) |
φιλοῖντο (그들은) 사랑받기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φιλοῦ (너는) 사랑받아라 |
φιλείσθω (그는) 사랑받아라 |
|
쌍수 | φιλεῖσθον (너희 둘은) 사랑받아라 |
φιλείσθων (그 둘은) 사랑받아라 |
||
복수 | φιλεῖσθε (너희는) 사랑받아라 |
φιλείσθων, φιλείσθωσαν (그들은) 사랑받아라 |
||
부정사 | φιλεῖσθαι 사랑받는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιλουμενος φιλουμενου | φιλουμενη φιλουμενης | φιλουμενον φιλουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φιλήσω (나는) 사랑하겠다 |
φιλήσεις (너는) 사랑하겠다 |
φιλήσει (그는) 사랑하겠다 |
쌍수 | φιλήσετον (너희 둘은) 사랑하겠다 |
φιλήσετον (그 둘은) 사랑하겠다 |
||
복수 | φιλήσομεν (우리는) 사랑하겠다 |
φιλήσετε (너희는) 사랑하겠다 |
φιλήσουσιν* (그들은) 사랑하겠다 |
|
기원법 | 단수 | φιλήσοιμι (나는) 사랑하겠기를 (바라다) |
φιλήσοις (너는) 사랑하겠기를 (바라다) |
φιλήσοι (그는) 사랑하겠기를 (바라다) |
쌍수 | φιλήσοιτον (너희 둘은) 사랑하겠기를 (바라다) |
φιλησοίτην (그 둘은) 사랑하겠기를 (바라다) |
||
복수 | φιλήσοιμεν (우리는) 사랑하겠기를 (바라다) |
φιλήσοιτε (너희는) 사랑하겠기를 (바라다) |
φιλήσοιεν (그들은) 사랑하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | φιλήσειν 사랑할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιλησων φιλησοντος | φιλησουσα φιλησουσης | φιλησον φιλησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φιλήσομαι (나는) 사랑받겠다 |
φιλήσει, φιλήσῃ (너는) 사랑받겠다 |
φιλήσεται (그는) 사랑받겠다 |
쌍수 | φιλήσεσθον (너희 둘은) 사랑받겠다 |
φιλήσεσθον (그 둘은) 사랑받겠다 |
||
복수 | φιλησόμεθα (우리는) 사랑받겠다 |
φιλήσεσθε (너희는) 사랑받겠다 |
φιλήσονται (그들은) 사랑받겠다 |
|
기원법 | 단수 | φιλησοίμην (나는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιλήσοιο (너는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιλήσοιτο (그는) 사랑받겠기를 (바라다) |
쌍수 | φιλήσοισθον (너희 둘은) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιλησοίσθην (그 둘은) 사랑받겠기를 (바라다) |
||
복수 | φιλησοίμεθα (우리는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιλήσοισθε (너희는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιλήσοιντο (그들은) 사랑받겠기를 (바라다) |
|
부정사 | φιλήσεσθαι 사랑받을 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιλησομενος φιλησομενου | φιλησομενη φιλησομενης | φιλησομενον φιλησομενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φιληθήσομαι (나는) 사랑받겠다 |
φιληθήσῃ (너는) 사랑받겠다 |
φιληθήσεται (그는) 사랑받겠다 |
쌍수 | φιληθήσεσθον (너희 둘은) 사랑받겠다 |
φιληθήσεσθον (그 둘은) 사랑받겠다 |
||
복수 | φιληθησόμεθα (우리는) 사랑받겠다 |
φιληθήσεσθε (너희는) 사랑받겠다 |
φιληθήσονται (그들은) 사랑받겠다 |
|
기원법 | 단수 | φιληθησοίμην (나는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιληθήσοιο (너는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιληθήσοιτο (그는) 사랑받겠기를 (바라다) |
쌍수 | φιληθήσοισθον (너희 둘은) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιληθησοίσθην (그 둘은) 사랑받겠기를 (바라다) |
||
복수 | φιληθησοίμεθα (우리는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιληθήσοισθε (너희는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιληθήσοιντο (그들은) 사랑받겠기를 (바라다) |
|
부정사 | φιληθήσεσθαι 사랑받을 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιληθησομενος φιληθησομενου | φιληθησομενη φιληθησομενης | φιληθησομενον φιληθησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφίλουν (나는) 사랑하고 있었다 |
ἐφίλεις (너는) 사랑하고 있었다 |
ἐφίλειν* (그는) 사랑하고 있었다 |
쌍수 | ἐφιλεῖτον (너희 둘은) 사랑하고 있었다 |
ἐφιλείτην (그 둘은) 사랑하고 있었다 |
||
복수 | ἐφιλοῦμεν (우리는) 사랑하고 있었다 |
ἐφιλεῖτε (너희는) 사랑하고 있었다 |
ἐφίλουν (그들은) 사랑하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφιλούμην (나는) 사랑받고 있었다 |
ἐφιλοῦ (너는) 사랑받고 있었다 |
ἐφιλεῖτο (그는) 사랑받고 있었다 |
쌍수 | ἐφιλεῖσθον (너희 둘은) 사랑받고 있었다 |
ἐφιλείσθην (그 둘은) 사랑받고 있었다 |
||
복수 | ἐφιλούμεθα (우리는) 사랑받고 있었다 |
ἐφιλεῖσθε (너희는) 사랑받고 있었다 |
ἐφιλοῦντο (그들은) 사랑받고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφίλησα (나는) 사랑했다 |
ἐφίλησας (너는) 사랑했다 |
ἐφίλησεν* (그는) 사랑했다 |
쌍수 | ἐφιλήσατον (너희 둘은) 사랑했다 |
ἐφιλησάτην (그 둘은) 사랑했다 |
||
복수 | ἐφιλήσαμεν (우리는) 사랑했다 |
ἐφιλήσατε (너희는) 사랑했다 |
ἐφίλησαν (그들은) 사랑했다 |
|
접속법 | 단수 | φιλήσω (나는) 사랑했자 |
φιλήσῃς (너는) 사랑했자 |
φιλήσῃ (그는) 사랑했자 |
쌍수 | φιλήσητον (너희 둘은) 사랑했자 |
φιλήσητον (그 둘은) 사랑했자 |
||
복수 | φιλήσωμεν (우리는) 사랑했자 |
φιλήσητε (너희는) 사랑했자 |
φιλήσωσιν* (그들은) 사랑했자 |
|
기원법 | 단수 | φιλήσαιμι (나는) 사랑했기를 (바라다) |
φιλήσαις (너는) 사랑했기를 (바라다) |
φιλήσαι (그는) 사랑했기를 (바라다) |
쌍수 | φιλήσαιτον (너희 둘은) 사랑했기를 (바라다) |
φιλησαίτην (그 둘은) 사랑했기를 (바라다) |
||
복수 | φιλήσαιμεν (우리는) 사랑했기를 (바라다) |
φιλήσαιτε (너희는) 사랑했기를 (바라다) |
φιλήσαιεν (그들은) 사랑했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φίλησον (너는) 사랑했어라 |
φιλησάτω (그는) 사랑했어라 |
|
쌍수 | φιλήσατον (너희 둘은) 사랑했어라 |
φιλησάτων (그 둘은) 사랑했어라 |
||
복수 | φιλήσατε (너희는) 사랑했어라 |
φιλησάντων (그들은) 사랑했어라 |
||
부정사 | φιλήσαι 사랑했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιλησᾱς φιλησαντος | φιλησᾱσα φιλησᾱσης | φιλησαν φιλησαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφιλησάμην (나는) 사랑받았다 |
ἐφιλήσω (너는) 사랑받았다 |
ἐφιλήσατο (그는) 사랑받았다 |
쌍수 | ἐφιλήσασθον (너희 둘은) 사랑받았다 |
ἐφιλησάσθην (그 둘은) 사랑받았다 |
||
복수 | ἐφιλησάμεθα (우리는) 사랑받았다 |
ἐφιλήσασθε (너희는) 사랑받았다 |
ἐφιλήσαντο (그들은) 사랑받았다 |
|
접속법 | 단수 | φιλήσωμαι (나는) 사랑받았자 |
φιλήσῃ (너는) 사랑받았자 |
φιλήσηται (그는) 사랑받았자 |
쌍수 | φιλήσησθον (너희 둘은) 사랑받았자 |
φιλήσησθον (그 둘은) 사랑받았자 |
||
복수 | φιλησώμεθα (우리는) 사랑받았자 |
φιλήσησθε (너희는) 사랑받았자 |
φιλήσωνται (그들은) 사랑받았자 |
|
기원법 | 단수 | φιλησαίμην (나는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιλήσαιο (너는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιλήσαιτο (그는) 사랑받았기를 (바라다) |
쌍수 | φιλήσαισθον (너희 둘은) 사랑받았기를 (바라다) |
φιλησαίσθην (그 둘은) 사랑받았기를 (바라다) |
||
복수 | φιλησαίμεθα (우리는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιλήσαισθε (너희는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιλήσαιντο (그들은) 사랑받았기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φίλησαι (너는) 사랑받았어라 |
φιλησάσθω (그는) 사랑받았어라 |
|
쌍수 | φιλήσασθον (너희 둘은) 사랑받았어라 |
φιλησάσθων (그 둘은) 사랑받았어라 |
||
복수 | φιλήσασθε (너희는) 사랑받았어라 |
φιλησάσθων (그들은) 사랑받았어라 |
||
부정사 | φιλήσεσθαι 사랑받았는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιλησαμενος φιλησαμενου | φιλησαμενη φιλησαμενης | φιλησαμενον φιλησαμενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφιλήθην (나는) 사랑받았다 |
ἐφιλήθης (너는) 사랑받았다 |
ἐφιλήθη (그는) 사랑받았다 |
쌍수 | ἐφιλήθητον (너희 둘은) 사랑받았다 |
ἐφιληθήτην (그 둘은) 사랑받았다 |
||
복수 | ἐφιλήθημεν (우리는) 사랑받았다 |
ἐφιλήθητε (너희는) 사랑받았다 |
ἐφιλήθησαν (그들은) 사랑받았다 |
|
접속법 | 단수 | φιλήθω (나는) 사랑받았자 |
φιλήθῃς (너는) 사랑받았자 |
φιλήθῃ (그는) 사랑받았자 |
쌍수 | φιλήθητον (너희 둘은) 사랑받았자 |
φιλήθητον (그 둘은) 사랑받았자 |
||
복수 | φιλήθωμεν (우리는) 사랑받았자 |
φιλήθητε (너희는) 사랑받았자 |
φιλήθωσιν* (그들은) 사랑받았자 |
|
기원법 | 단수 | φιληθείην (나는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιληθείης (너는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιληθείη (그는) 사랑받았기를 (바라다) |
쌍수 | φιληθείητον (너희 둘은) 사랑받았기를 (바라다) |
φιληθειήτην (그 둘은) 사랑받았기를 (바라다) |
||
복수 | φιληθείημεν (우리는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιληθείητε (너희는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιληθείησαν (그들은) 사랑받았기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φιλήθητι (너는) 사랑받았어라 |
φιληθήτω (그는) 사랑받았어라 |
|
쌍수 | φιλήθητον (너희 둘은) 사랑받았어라 |
φιληθήτων (그 둘은) 사랑받았어라 |
||
복수 | φιλήθητε (너희는) 사랑받았어라 |
φιληθέντων (그들은) 사랑받았어라 |
||
부정사 | φιληθῆναι 사랑받았는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιληθεις φιληθεντος | φιληθεισα φιληθεισης | φιληθεν φιληθεντος |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πεφίληκα (나는) 사랑했다 |
πεφίληκας (너는) 사랑했다 |
πεφίληκεν* (그는) 사랑했다 |
쌍수 | πεφιλήκατον (너희 둘은) 사랑했다 |
πεφιλήκατον (그 둘은) 사랑했다 |
||
복수 | πεφιλήκαμεν (우리는) 사랑했다 |
πεφιλήκατε (너희는) 사랑했다 |
πεφιλήκᾱσιν* (그들은) 사랑했다 |
|
접속법 | 단수 | πεφιλήκω (나는) 사랑했자 |
πεφιλήκῃς (너는) 사랑했자 |
πεφιλήκῃ (그는) 사랑했자 |
쌍수 | πεφιλήκητον (너희 둘은) 사랑했자 |
πεφιλήκητον (그 둘은) 사랑했자 |
||
복수 | πεφιλήκωμεν (우리는) 사랑했자 |
πεφιλήκητε (너희는) 사랑했자 |
πεφιλήκωσιν* (그들은) 사랑했자 |
|
기원법 | 단수 | πεφιλήκοιμι (나는) 사랑했기를 (바라다) |
πεφιλήκοις (너는) 사랑했기를 (바라다) |
πεφιλήκοι (그는) 사랑했기를 (바라다) |
쌍수 | πεφιλήκοιτον (너희 둘은) 사랑했기를 (바라다) |
πεφιληκοίτην (그 둘은) 사랑했기를 (바라다) |
||
복수 | πεφιλήκοιμεν (우리는) 사랑했기를 (바라다) |
πεφιλήκοιτε (너희는) 사랑했기를 (바라다) |
πεφιλήκοιεν (그들은) 사랑했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πεφίληκε (너는) 사랑했어라 |
πεφιληκέτω (그는) 사랑했어라 |
|
쌍수 | πεφιλήκετον (너희 둘은) 사랑했어라 |
πεφιληκέτων (그 둘은) 사랑했어라 |
||
복수 | πεφιλήκετε (너희는) 사랑했어라 |
πεφιληκόντων (그들은) 사랑했어라 |
||
부정사 | πεφιληκέναι 사랑했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πεφιληκως πεφιληκοντος | πεφιληκυῑα πεφιληκυῑᾱς | πεφιληκον πεφιληκοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πεφίλημαι (나는) 사랑받았다 |
πεφίλησαι (너는) 사랑받았다 |
πεφίληται (그는) 사랑받았다 |
쌍수 | πεφίλησθον (너희 둘은) 사랑받았다 |
πεφίλησθον (그 둘은) 사랑받았다 |
||
복수 | πεφιλήμεθα (우리는) 사랑받았다 |
πεφίλησθε (너희는) 사랑받았다 |
πεφίληνται (그들은) 사랑받았다 |
|
명령법 | 단수 | πεφίλησο (너는) 사랑받았어라 |
πεφιλήσθω (그는) 사랑받았어라 |
|
쌍수 | πεφίλησθον (너희 둘은) 사랑받았어라 |
πεφιλήσθων (그 둘은) 사랑받았어라 |
||
복수 | πεφίλησθε (너희는) 사랑받았어라 |
πεφιλήσθων (그들은) 사랑받았어라 |
||
부정사 | πεφίλησθαι 사랑받았는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πεφιλημενος πεφιλημενου | πεφιλημενη πεφιλημενης | πεφιλημενον πεφιλημενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, De E apud Delphos, section 1810)
(플루타르코스, Maxime cum principbus philosopho esse diserendum, chapter, section 2 9:1)
(아리스토텔레스, 에우데모스 윤리학, Book 7 24:2)
(갈레노스, On the Natural Faculties.,
(아리스토텔레스, 정치학, Book 7 111:1)
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기