고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: φιλέω φιλήσω ἐφίλησα πεφίληκα πεφίλημαι ἐφιλήθην
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φιλῶ (나는) 사랑한다 |
φιλεῖς (너는) 사랑한다 |
φιλεῖ (그는) 사랑한다 |
쌍수 | φιλεῖτον (너희 둘은) 사랑한다 |
φιλεῖτον (그 둘은) 사랑한다 |
||
복수 | φιλοῦμεν (우리는) 사랑한다 |
φιλεῖτε (너희는) 사랑한다 |
φιλοῦσιν* (그들은) 사랑한다 |
|
접속법 | 단수 | φιλῶ (나는) 사랑하자 |
φιλῇς (너는) 사랑하자 |
φιλῇ (그는) 사랑하자 |
쌍수 | φιλῆτον (너희 둘은) 사랑하자 |
φιλῆτον (그 둘은) 사랑하자 |
||
복수 | φιλῶμεν (우리는) 사랑하자 |
φιλῆτε (너희는) 사랑하자 |
φιλῶσιν* (그들은) 사랑하자 |
|
기원법 | 단수 | φιλοῖμι (나는) 사랑하기를 (바라다) |
φιλοῖς (너는) 사랑하기를 (바라다) |
φιλοῖ (그는) 사랑하기를 (바라다) |
쌍수 | φιλοῖτον (너희 둘은) 사랑하기를 (바라다) |
φιλοίτην (그 둘은) 사랑하기를 (바라다) |
||
복수 | φιλοῖμεν (우리는) 사랑하기를 (바라다) |
φιλοῖτε (너희는) 사랑하기를 (바라다) |
φιλοῖεν (그들은) 사랑하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φίλει (너는) 사랑해라 |
φιλείτω (그는) 사랑해라 |
|
쌍수 | φιλεῖτον (너희 둘은) 사랑해라 |
φιλείτων (그 둘은) 사랑해라 |
||
복수 | φιλεῖτε (너희는) 사랑해라 |
φιλούντων, φιλείτωσαν (그들은) 사랑해라 |
||
부정사 | φιλεῖν 사랑하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιλων φιλουντος | φιλουσα φιλουσης | φιλουν φιλουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φιλοῦμαι (나는) 사랑받는다 |
φιλεῖ, φιλῇ (너는) 사랑받는다 |
φιλεῖται (그는) 사랑받는다 |
쌍수 | φιλεῖσθον (너희 둘은) 사랑받는다 |
φιλεῖσθον (그 둘은) 사랑받는다 |
||
복수 | φιλούμεθα (우리는) 사랑받는다 |
φιλεῖσθε (너희는) 사랑받는다 |
φιλοῦνται (그들은) 사랑받는다 |
|
접속법 | 단수 | φιλῶμαι (나는) 사랑받자 |
φιλῇ (너는) 사랑받자 |
φιλῆται (그는) 사랑받자 |
쌍수 | φιλῆσθον (너희 둘은) 사랑받자 |
φιλῆσθον (그 둘은) 사랑받자 |
||
복수 | φιλώμεθα (우리는) 사랑받자 |
φιλῆσθε (너희는) 사랑받자 |
φιλῶνται (그들은) 사랑받자 |
|
기원법 | 단수 | φιλοίμην (나는) 사랑받기를 (바라다) |
φιλοῖο (너는) 사랑받기를 (바라다) |
φιλοῖτο (그는) 사랑받기를 (바라다) |
쌍수 | φιλοῖσθον (너희 둘은) 사랑받기를 (바라다) |
φιλοίσθην (그 둘은) 사랑받기를 (바라다) |
||
복수 | φιλοίμεθα (우리는) 사랑받기를 (바라다) |
φιλοῖσθε (너희는) 사랑받기를 (바라다) |
φιλοῖντο (그들은) 사랑받기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φιλοῦ (너는) 사랑받아라 |
φιλείσθω (그는) 사랑받아라 |
|
쌍수 | φιλεῖσθον (너희 둘은) 사랑받아라 |
φιλείσθων (그 둘은) 사랑받아라 |
||
복수 | φιλεῖσθε (너희는) 사랑받아라 |
φιλείσθων, φιλείσθωσαν (그들은) 사랑받아라 |
||
부정사 | φιλεῖσθαι 사랑받는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιλουμενος φιλουμενου | φιλουμενη φιλουμενης | φιλουμενον φιλουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φιλήσω (나는) 사랑하겠다 |
φιλήσεις (너는) 사랑하겠다 |
φιλήσει (그는) 사랑하겠다 |
쌍수 | φιλήσετον (너희 둘은) 사랑하겠다 |
φιλήσετον (그 둘은) 사랑하겠다 |
||
복수 | φιλήσομεν (우리는) 사랑하겠다 |
φιλήσετε (너희는) 사랑하겠다 |
φιλήσουσιν* (그들은) 사랑하겠다 |
|
기원법 | 단수 | φιλήσοιμι (나는) 사랑하겠기를 (바라다) |
φιλήσοις (너는) 사랑하겠기를 (바라다) |
φιλήσοι (그는) 사랑하겠기를 (바라다) |
쌍수 | φιλήσοιτον (너희 둘은) 사랑하겠기를 (바라다) |
φιλησοίτην (그 둘은) 사랑하겠기를 (바라다) |
||
복수 | φιλήσοιμεν (우리는) 사랑하겠기를 (바라다) |
φιλήσοιτε (너희는) 사랑하겠기를 (바라다) |
φιλήσοιεν (그들은) 사랑하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | φιλήσειν 사랑할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιλησων φιλησοντος | φιλησουσα φιλησουσης | φιλησον φιλησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φιλήσομαι (나는) 사랑받겠다 |
φιλήσει, φιλήσῃ (너는) 사랑받겠다 |
φιλήσεται (그는) 사랑받겠다 |
쌍수 | φιλήσεσθον (너희 둘은) 사랑받겠다 |
φιλήσεσθον (그 둘은) 사랑받겠다 |
||
복수 | φιλησόμεθα (우리는) 사랑받겠다 |
φιλήσεσθε (너희는) 사랑받겠다 |
φιλήσονται (그들은) 사랑받겠다 |
|
기원법 | 단수 | φιλησοίμην (나는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιλήσοιο (너는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιλήσοιτο (그는) 사랑받겠기를 (바라다) |
쌍수 | φιλήσοισθον (너희 둘은) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιλησοίσθην (그 둘은) 사랑받겠기를 (바라다) |
||
복수 | φιλησοίμεθα (우리는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιλήσοισθε (너희는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιλήσοιντο (그들은) 사랑받겠기를 (바라다) |
|
부정사 | φιλήσεσθαι 사랑받을 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιλησομενος φιλησομενου | φιλησομενη φιλησομενης | φιλησομενον φιλησομενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | φιληθήσομαι (나는) 사랑받겠다 |
φιληθήσῃ (너는) 사랑받겠다 |
φιληθήσεται (그는) 사랑받겠다 |
쌍수 | φιληθήσεσθον (너희 둘은) 사랑받겠다 |
φιληθήσεσθον (그 둘은) 사랑받겠다 |
||
복수 | φιληθησόμεθα (우리는) 사랑받겠다 |
φιληθήσεσθε (너희는) 사랑받겠다 |
φιληθήσονται (그들은) 사랑받겠다 |
|
기원법 | 단수 | φιληθησοίμην (나는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιληθήσοιο (너는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιληθήσοιτο (그는) 사랑받겠기를 (바라다) |
쌍수 | φιληθήσοισθον (너희 둘은) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιληθησοίσθην (그 둘은) 사랑받겠기를 (바라다) |
||
복수 | φιληθησοίμεθα (우리는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιληθήσοισθε (너희는) 사랑받겠기를 (바라다) |
φιληθήσοιντο (그들은) 사랑받겠기를 (바라다) |
|
부정사 | φιληθήσεσθαι 사랑받을 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιληθησομενος φιληθησομενου | φιληθησομενη φιληθησομενης | φιληθησομενον φιληθησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφίλουν (나는) 사랑하고 있었다 |
ἐφίλεις (너는) 사랑하고 있었다 |
ἐφίλειν* (그는) 사랑하고 있었다 |
쌍수 | ἐφιλεῖτον (너희 둘은) 사랑하고 있었다 |
ἐφιλείτην (그 둘은) 사랑하고 있었다 |
||
복수 | ἐφιλοῦμεν (우리는) 사랑하고 있었다 |
ἐφιλεῖτε (너희는) 사랑하고 있었다 |
ἐφίλουν (그들은) 사랑하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφιλούμην (나는) 사랑받고 있었다 |
ἐφιλοῦ (너는) 사랑받고 있었다 |
ἐφιλεῖτο (그는) 사랑받고 있었다 |
쌍수 | ἐφιλεῖσθον (너희 둘은) 사랑받고 있었다 |
ἐφιλείσθην (그 둘은) 사랑받고 있었다 |
||
복수 | ἐφιλούμεθα (우리는) 사랑받고 있었다 |
ἐφιλεῖσθε (너희는) 사랑받고 있었다 |
ἐφιλοῦντο (그들은) 사랑받고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφίλησα (나는) 사랑했다 |
ἐφίλησας (너는) 사랑했다 |
ἐφίλησεν* (그는) 사랑했다 |
쌍수 | ἐφιλήσατον (너희 둘은) 사랑했다 |
ἐφιλησάτην (그 둘은) 사랑했다 |
||
복수 | ἐφιλήσαμεν (우리는) 사랑했다 |
ἐφιλήσατε (너희는) 사랑했다 |
ἐφίλησαν (그들은) 사랑했다 |
|
접속법 | 단수 | φιλήσω (나는) 사랑했자 |
φιλήσῃς (너는) 사랑했자 |
φιλήσῃ (그는) 사랑했자 |
쌍수 | φιλήσητον (너희 둘은) 사랑했자 |
φιλήσητον (그 둘은) 사랑했자 |
||
복수 | φιλήσωμεν (우리는) 사랑했자 |
φιλήσητε (너희는) 사랑했자 |
φιλήσωσιν* (그들은) 사랑했자 |
|
기원법 | 단수 | φιλήσαιμι (나는) 사랑했기를 (바라다) |
φιλήσαις (너는) 사랑했기를 (바라다) |
φιλήσαι (그는) 사랑했기를 (바라다) |
쌍수 | φιλήσαιτον (너희 둘은) 사랑했기를 (바라다) |
φιλησαίτην (그 둘은) 사랑했기를 (바라다) |
||
복수 | φιλήσαιμεν (우리는) 사랑했기를 (바라다) |
φιλήσαιτε (너희는) 사랑했기를 (바라다) |
φιλήσαιεν (그들은) 사랑했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φίλησον (너는) 사랑했어라 |
φιλησάτω (그는) 사랑했어라 |
|
쌍수 | φιλήσατον (너희 둘은) 사랑했어라 |
φιλησάτων (그 둘은) 사랑했어라 |
||
복수 | φιλήσατε (너희는) 사랑했어라 |
φιλησάντων (그들은) 사랑했어라 |
||
부정사 | φιλήσαι 사랑했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιλησᾱς φιλησαντος | φιλησᾱσα φιλησᾱσης | φιλησαν φιλησαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφιλησάμην (나는) 사랑받았다 |
ἐφιλήσω (너는) 사랑받았다 |
ἐφιλήσατο (그는) 사랑받았다 |
쌍수 | ἐφιλήσασθον (너희 둘은) 사랑받았다 |
ἐφιλησάσθην (그 둘은) 사랑받았다 |
||
복수 | ἐφιλησάμεθα (우리는) 사랑받았다 |
ἐφιλήσασθε (너희는) 사랑받았다 |
ἐφιλήσαντο (그들은) 사랑받았다 |
|
접속법 | 단수 | φιλήσωμαι (나는) 사랑받았자 |
φιλήσῃ (너는) 사랑받았자 |
φιλήσηται (그는) 사랑받았자 |
쌍수 | φιλήσησθον (너희 둘은) 사랑받았자 |
φιλήσησθον (그 둘은) 사랑받았자 |
||
복수 | φιλησώμεθα (우리는) 사랑받았자 |
φιλήσησθε (너희는) 사랑받았자 |
φιλήσωνται (그들은) 사랑받았자 |
|
기원법 | 단수 | φιλησαίμην (나는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιλήσαιο (너는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιλήσαιτο (그는) 사랑받았기를 (바라다) |
쌍수 | φιλήσαισθον (너희 둘은) 사랑받았기를 (바라다) |
φιλησαίσθην (그 둘은) 사랑받았기를 (바라다) |
||
복수 | φιλησαίμεθα (우리는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιλήσαισθε (너희는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιλήσαιντο (그들은) 사랑받았기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φίλησαι (너는) 사랑받았어라 |
φιλησάσθω (그는) 사랑받았어라 |
|
쌍수 | φιλήσασθον (너희 둘은) 사랑받았어라 |
φιλησάσθων (그 둘은) 사랑받았어라 |
||
복수 | φιλήσασθε (너희는) 사랑받았어라 |
φιλησάσθων (그들은) 사랑받았어라 |
||
부정사 | φιλήσεσθαι 사랑받았는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιλησαμενος φιλησαμενου | φιλησαμενη φιλησαμενης | φιλησαμενον φιλησαμενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφιλήθην (나는) 사랑받았다 |
ἐφιλήθης (너는) 사랑받았다 |
ἐφιλήθη (그는) 사랑받았다 |
쌍수 | ἐφιλήθητον (너희 둘은) 사랑받았다 |
ἐφιληθήτην (그 둘은) 사랑받았다 |
||
복수 | ἐφιλήθημεν (우리는) 사랑받았다 |
ἐφιλήθητε (너희는) 사랑받았다 |
ἐφιλήθησαν (그들은) 사랑받았다 |
|
접속법 | 단수 | φιλήθω (나는) 사랑받았자 |
φιλήθῃς (너는) 사랑받았자 |
φιλήθῃ (그는) 사랑받았자 |
쌍수 | φιλήθητον (너희 둘은) 사랑받았자 |
φιλήθητον (그 둘은) 사랑받았자 |
||
복수 | φιλήθωμεν (우리는) 사랑받았자 |
φιλήθητε (너희는) 사랑받았자 |
φιλήθωσιν* (그들은) 사랑받았자 |
|
기원법 | 단수 | φιληθείην (나는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιληθείης (너는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιληθείη (그는) 사랑받았기를 (바라다) |
쌍수 | φιληθείητον (너희 둘은) 사랑받았기를 (바라다) |
φιληθειήτην (그 둘은) 사랑받았기를 (바라다) |
||
복수 | φιληθείημεν (우리는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιληθείητε (너희는) 사랑받았기를 (바라다) |
φιληθείησαν (그들은) 사랑받았기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | φιλήθητι (너는) 사랑받았어라 |
φιληθήτω (그는) 사랑받았어라 |
|
쌍수 | φιλήθητον (너희 둘은) 사랑받았어라 |
φιληθήτων (그 둘은) 사랑받았어라 |
||
복수 | φιλήθητε (너희는) 사랑받았어라 |
φιληθέντων (그들은) 사랑받았어라 |
||
부정사 | φιληθῆναι 사랑받았는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
φιληθεις φιληθεντος | φιληθεισα φιληθεισης | φιληθεν φιληθεντος |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πεφίληκα (나는) 사랑했다 |
πεφίληκας (너는) 사랑했다 |
πεφίληκεν* (그는) 사랑했다 |
쌍수 | πεφιλήκατον (너희 둘은) 사랑했다 |
πεφιλήκατον (그 둘은) 사랑했다 |
||
복수 | πεφιλήκαμεν (우리는) 사랑했다 |
πεφιλήκατε (너희는) 사랑했다 |
πεφιλήκᾱσιν* (그들은) 사랑했다 |
|
접속법 | 단수 | πεφιλήκω (나는) 사랑했자 |
πεφιλήκῃς (너는) 사랑했자 |
πεφιλήκῃ (그는) 사랑했자 |
쌍수 | πεφιλήκητον (너희 둘은) 사랑했자 |
πεφιλήκητον (그 둘은) 사랑했자 |
||
복수 | πεφιλήκωμεν (우리는) 사랑했자 |
πεφιλήκητε (너희는) 사랑했자 |
πεφιλήκωσιν* (그들은) 사랑했자 |
|
기원법 | 단수 | πεφιλήκοιμι (나는) 사랑했기를 (바라다) |
πεφιλήκοις (너는) 사랑했기를 (바라다) |
πεφιλήκοι (그는) 사랑했기를 (바라다) |
쌍수 | πεφιλήκοιτον (너희 둘은) 사랑했기를 (바라다) |
πεφιληκοίτην (그 둘은) 사랑했기를 (바라다) |
||
복수 | πεφιλήκοιμεν (우리는) 사랑했기를 (바라다) |
πεφιλήκοιτε (너희는) 사랑했기를 (바라다) |
πεφιλήκοιεν (그들은) 사랑했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πεφίληκε (너는) 사랑했어라 |
πεφιληκέτω (그는) 사랑했어라 |
|
쌍수 | πεφιλήκετον (너희 둘은) 사랑했어라 |
πεφιληκέτων (그 둘은) 사랑했어라 |
||
복수 | πεφιλήκετε (너희는) 사랑했어라 |
πεφιληκόντων (그들은) 사랑했어라 |
||
부정사 | πεφιληκέναι 사랑했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πεφιληκως πεφιληκοντος | πεφιληκυῑα πεφιληκυῑᾱς | πεφιληκον πεφιληκοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πεφίλημαι (나는) 사랑받았다 |
πεφίλησαι (너는) 사랑받았다 |
πεφίληται (그는) 사랑받았다 |
쌍수 | πεφίλησθον (너희 둘은) 사랑받았다 |
πεφίλησθον (그 둘은) 사랑받았다 |
||
복수 | πεφιλήμεθα (우리는) 사랑받았다 |
πεφίλησθε (너희는) 사랑받았다 |
πεφίληνται (그들은) 사랑받았다 |
|
명령법 | 단수 | πεφίλησο (너는) 사랑받았어라 |
πεφιλήσθω (그는) 사랑받았어라 |
|
쌍수 | πεφίλησθον (너희 둘은) 사랑받았어라 |
πεφιλήσθων (그 둘은) 사랑받았어라 |
||
복수 | πεφίλησθε (너희는) 사랑받았어라 |
πεφιλήσθων (그들은) 사랑받았어라 |
||
부정사 | πεφίλησθαι 사랑받았는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πεφιλημενος πεφιλημενου | πεφιλημενη πεφιλημενης | πεφιλημενον πεφιλημενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(아리스토파네스, Lysistrata, Choral, trochees22)
(작자 미상, 비가,
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기