헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τέρπω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τέρπω

형태분석: τέρπ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 만족시키다, 기쁘게 하다, 충족시키다, 응원하다, 수행하다, 채우다, 달래다
  2. 놀다, 즐기다, 누리다, 기리다
  3. 즐기다, 누리다
  1. to satisfy, delight, gladden, cheer, to give delight, delights
  2. to have full enjoyment of, have enough of, let us take our fill
  3. to enjoy oneself, make merry, be merry
  4. to enjoy

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 τέρπω

(나는) 만족시킨다

τέρπεις

(너는) 만족시킨다

τέρπει

(그는) 만족시킨다

쌍수 τέρπετον

(너희 둘은) 만족시킨다

τέρπετον

(그 둘은) 만족시킨다

복수 τέρπομεν

(우리는) 만족시킨다

τέρπετε

(너희는) 만족시킨다

τέρπουσιν*

(그들은) 만족시킨다

접속법단수 τέρπω

(나는) 만족시키자

τέρπῃς

(너는) 만족시키자

τέρπῃ

(그는) 만족시키자

쌍수 τέρπητον

(너희 둘은) 만족시키자

τέρπητον

(그 둘은) 만족시키자

복수 τέρπωμεν

(우리는) 만족시키자

τέρπητε

(너희는) 만족시키자

τέρπωσιν*

(그들은) 만족시키자

기원법단수 τέρποιμι

(나는) 만족시키기를 (바라다)

τέρποις

(너는) 만족시키기를 (바라다)

τέρποι

(그는) 만족시키기를 (바라다)

쌍수 τέρποιτον

(너희 둘은) 만족시키기를 (바라다)

τερποίτην

(그 둘은) 만족시키기를 (바라다)

복수 τέρποιμεν

(우리는) 만족시키기를 (바라다)

τέρποιτε

(너희는) 만족시키기를 (바라다)

τέρποιεν

(그들은) 만족시키기를 (바라다)

명령법단수 τέρπε

(너는) 만족시켜라

τερπέτω

(그는) 만족시켜라

쌍수 τέρπετον

(너희 둘은) 만족시켜라

τερπέτων

(그 둘은) 만족시켜라

복수 τέρπετε

(너희는) 만족시켜라

τερπόντων, τερπέτωσαν

(그들은) 만족시켜라

부정사 τέρπειν

만족시키는 것

분사 남성여성중성
τερπων

τερποντος

τερπουσα

τερπουσης

τερπον

τερποντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 τέρπομαι

(나는) 만족한다

τέρπει, τέρπῃ

(너는) 만족한다

τέρπεται

(그는) 만족한다

쌍수 τέρπεσθον

(너희 둘은) 만족한다

τέρπεσθον

(그 둘은) 만족한다

복수 τερπόμεθα

(우리는) 만족한다

τέρπεσθε

(너희는) 만족한다

τέρπονται

(그들은) 만족한다

접속법단수 τέρπωμαι

(나는) 만족하자

τέρπῃ

(너는) 만족하자

τέρπηται

(그는) 만족하자

쌍수 τέρπησθον

(너희 둘은) 만족하자

τέρπησθον

(그 둘은) 만족하자

복수 τερπώμεθα

(우리는) 만족하자

τέρπησθε

(너희는) 만족하자

τέρπωνται

(그들은) 만족하자

기원법단수 τερποίμην

(나는) 만족하기를 (바라다)

τέρποιο

(너는) 만족하기를 (바라다)

τέρποιτο

(그는) 만족하기를 (바라다)

쌍수 τέρποισθον

(너희 둘은) 만족하기를 (바라다)

τερποίσθην

(그 둘은) 만족하기를 (바라다)

복수 τερποίμεθα

(우리는) 만족하기를 (바라다)

τέρποισθε

(너희는) 만족하기를 (바라다)

τέρποιντο

(그들은) 만족하기를 (바라다)

명령법단수 τέρπου

(너는) 만족해라

τερπέσθω

(그는) 만족해라

쌍수 τέρπεσθον

(너희 둘은) 만족해라

τερπέσθων

(그 둘은) 만족해라

복수 τέρπεσθε

(너희는) 만족해라

τερπέσθων, τερπέσθωσαν

(그들은) 만족해라

부정사 τέρπεσθαι

만족하는 것

분사 남성여성중성
τερπομενος

τερπομενου

τερπομενη

τερπομενης

τερπομενον

τερπομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓τερπον

(나는) 만족시키고 있었다

έ̓τερπες

(너는) 만족시키고 있었다

έ̓τερπεν*

(그는) 만족시키고 있었다

쌍수 ἐτέρπετον

(너희 둘은) 만족시키고 있었다

ἐτερπέτην

(그 둘은) 만족시키고 있었다

복수 ἐτέρπομεν

(우리는) 만족시키고 있었다

ἐτέρπετε

(너희는) 만족시키고 있었다

έ̓τερπον

(그들은) 만족시키고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐτερπόμην

(나는) 만족하고 있었다

ἐτέρπου

(너는) 만족하고 있었다

ἐτέρπετο

(그는) 만족하고 있었다

쌍수 ἐτέρπεσθον

(너희 둘은) 만족하고 있었다

ἐτερπέσθην

(그 둘은) 만족하고 있었다

복수 ἐτερπόμεθα

(우리는) 만족하고 있었다

ἐτέρπεσθε

(너희는) 만족하고 있었다

ἐτέρποντο

(그들은) 만족하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καθάπερ γὰρ οἶνον καταμόνασ πίνειν, ὡσαύτωσ δὲ καὶ ὕδωρ πάλιν πολέμιον. ὃν δὲ τρόπον οἶνοσ ὕδατι συγκερασθεὶσ ἡδὺσ καὶ ἐπιτερπῆ τὴν χάριν ἀποτελεῖ, οὕτω καὶ τὸ τῆσ κατασκευῆσ τοῦ λόγου τέρπει τὰσ ἀκοὰσ τῶν ἐντυγχανόντων τῇ συντάξει. ἐνταῦθα δὲ ἔσται ἡ τελευτή. (Septuagint, Liber Maccabees II 15:39)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 15:39)

  • τέρπου καὶ εὐφραίνου, θύγατερ Σιών, διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἔρχομαι καὶ κατασκηνώσω ἐν μέσῳ σου, λέγει Κύριοσ. (Septuagint, Prophetia Zachariae 2:14)

    (70인역 성경, 즈카르야서 2:14)

  • ἦμοσ κόκκυξ κοκκύζει δρυὸσ ἐν πετάλοισι τὸ πρῶτον, τέρπει δὲ βροτοὺσ ἐπ’ ἀπείρονα γαῖαν, τῆμοσ Ζεὺσ ὑοί τρίτῳ ἤματι μηδ’ ἀπολήγοι, μήτ’ ἄρ’ ὑπερβάλλων βοὸσ ὁπλὴν μήτ’ ἀπολείπων· (Hesiod, Works and Days, Book WD 55:5)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 55:5)

  • ἢν δὲ μὴ πάσχῃ τόδε, οὔτοι δύναιτ’ ἂν οἴκοθέν γ’ ἀτώμενοσ τέρπειν ἂν ἄλλουσ· (Euripides, Suppliants, episode 2:15)

    (에우리피데스, Suppliants, episode 2:15)

  • ἀλλὰ τέρπε τοῖσ διηγήμασι τούτοισ εἴ τινασ Λημνιάδασ ἢ Δαναΐδασ εὑρ́οισ· (Lucian, Dialogi meretricii, 4:17)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 4:17)

유의어

  1. 만족시키다

  2. 놀다

  3. 즐기다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION