φέρω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
φέρω
οἴσω
ἤνεγκα
ἐνήνοχα
ἐνήνεγμαι
Structure:
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: from Root E)NEK or E)NEGK come h)/negkon and h)/neika
Sense
- I bring, bear, carry
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ἐγενήθη αὐτῶν τὰ ὅρια ἀπὸ λιβὸσ ἕωσ μέρουσ θαλάσσησ τῆσ ἁλυκῆσ, ἀπὸ τῆσ λοφιᾶσ τῆσ φερούσησ ἐπὶ λίβα (Septuagint, Liber Iosue 15:2)
- διὰ πάσησ δὲ τῆσ ὁδοῦ τῆσ ἀπὸ Ταριχεῶν εἰσ Τιβεριάδα φερούσησ ἐπέστησα πολλούσ, ἵνα μοι δι’ ἀλλήλων σημαίνωσιν ἅπερ ἂν παρὰ τῶν ἐν τῇ πόλει καταλειφθέντων πύθωνται. (Flavius Josephus, 330:2)
- οὐ γὰρ μόνον, ὡσ ἐοίκε, θηρίων τινῶν ὄψεισ ἐνεργοὶ διὰ σκότουσ οὖσαι μεθ’ ἡμέραν ἀποτυφλοῦνται ξηρότητι καὶ λεπτότητι τῆσ περὶ τὸν ὀφθαλμὸν ὑγρότητοσ μὴ φερούσησ τὴν πρὸσ τὸ φῶσ σύγκρασιν, ἀλλὰ καὶ δεινότησ τίσ ἐστιν ἀνθρώπου καὶ σύνεσισ ἐν τοῖσ ὑπαίθροισ καὶ διακεκηρυγμένοισ εὐτάρακτοσ φύσει, πρὸσ δὲ τὰσ ἐπικρύφουσ καὶ λαθραίουσ ἀναθαρσοῦσα πράξεισ. (Plutarch, Aratus, chapter 10 3:2)
- "ὁ γὰρ εἰπὼν τὰ μὴ ὑπάρχοντα λόγοσ ἐν ἑαυτῷ τὸ ἡμαρτημένον ἔχων οὐ δικαίωσ ἀναμένει τὴν ἐκ ταὐτομάτου πίστιν οὐδ’ ἀληθεῖ τεκμηρίῳ χρῆται τοῦ προειπεῖν ἐπιστάμενοσ τῷ μετὰ τὸ εἰπεῖν γενομένῳ, πάντα τῆσ ἀπειρίασ φερούσησ· (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 106)
- αὐτὴν δὲ τὴν κολαζομένην εἰσ φορεῖον ἐνθέμενοι καὶ καταστεγάσαντεσ ἔξωθεν καὶ καταλαβόντεσ ἱμᾶσιν, ὡσ μηδὲ φωνὴν ἐξάκουστον γενέσθαι, κομίζουσι δι’ ἀγορᾶσ, ἐξίστανται δὲ πάντεσ σιωπῇ καὶ παραπέμπουσιν ἄφθογγοι μετά τινοσ δεινῆσ κατηφείασ οὐδὲ ἔστιν ἕτερον θέαμα φρικτότερον, οὐδ’ ἡμέραν ἡ πόλισ ἄλλην ἄγει στυγνοτέραν ἐκείνησ, ὅταν δὲ πρὸσ τὸν τόπον κομισθῇ τὸ φορεῖον, οἱ μὲν ὑπηρέται τοὺσ δεσμοὺσ ἐξέλυσαν, ὁ δὲ τῶν ἱερέων ἔξαρχοσ εὐχάσ τινασ ἀπορρήτουσ ποιησάμενοσ καὶ χεῖρασ ἀνατείνασ θεοῖσ πρὸ τῆσ ἀνάγκησ, ἐξάγει συγκεκαλυμμένην καὶ καθίστησιν ἐπὶ κλίμακοσ εἰσ τὸ οἴκημα κάτω φερούσησ. (Plutarch, Numa, chapter 10 6:1)
Derived
- ἀναφέρω (to bring or carry up, to carry up the country, to carry up)
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- καταφέρω (to bring down, will bring, down)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)