ἐφέλκω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐφέλκω
ἐφέλξω
ἐφείλκυσα
Structure:
ἐπ
(Prefix)
+
έ̔λκ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: the aor1in use is e)fei/lkusa
Sense
- to draw on, drag or trail after, to lead, will take in tow
- to bring on, bring in its train
- to drink off
- trailing after, trailing behind, the stragglers
- to be attracted
- to draw to oneself, attract, attracts, tempts, to use it
- to draw or pull over
- to bring on
- to assume
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ὅταν ἐφέλκηται ἡ νεφέλη ἐπὶ τῆσ σκηνῆσ ἡμέρασ πλείουσ, καὶ φυλάξονται οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὴν φυλακὴν τοῦ Θεοῦ καὶ οὐ μὴ ἐξάρωσι. (Septuagint, Liber Numeri 9:19)
- ἢν δέ πωσ ὁ θώρηξ εὔσαρκοσ ἐῄ, ὅκωσ μὴ ἀμφὶ τοῖσι ὀστέοισι τὸ δέρμα ἡ σικύη ἀμφιθλάσῃ ἐρείδουσα, καὶ τῷδε προσβάλλειν· ἢν γὰρ πάντη τοῦ σώματοσ τά τε ὑγρὰ ἐφέλκηται καὶ τὸ πνεῦμα ἔξω τιταίνηται , οἷσί περ ὁ πνεύμων πνίγεται, ἀνάπνευσισ ἂν γίγνοιτο τοῦ κακοῦ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 9)
- ἀφαιρεθέντα δὲ αὐτῆσ τὸν Θησέα οὕτω φασὶν οἱ Δήλιοι τὸ ξόανον τῆσ θεοῦ ἀναθεῖναι τῷ Ἀπόλλωνι τῷ Δηλίῳ, ἵνα μὴ οἴκαδε ἐπαγόμενοσ ἐσ ἀνάμνησίν τε Ἀριάδνησ ἐφέλκηται καὶ ἀεὶ νέασ ἐπὶ τῷ ἔρωτι εὑρίσκηται τὰσ συμφοράσ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 40 7:2)
Synonyms
-
to draw on
- σύρω (to draw, drag, trail along)
-
to drink off
-
to be attracted
- ἕλκω (to draw to oneself, attract)
-
to draw to oneself
- ἕλκω (to draw to oneself, attract)
- προσέλκω (to draw towards, draw on, to draw towards oneself)
-
to draw or pull over
-
to bring on
- ἐπαγινέω (to bring to)
- πόρω (to bring)
- προσάγω (to bring in)
- προσφορέω (to bring to, bring in)
- προστρέφω (to bring up in)
- ἀναβιβάζω (to bring up)
- ἐπάγω (to bring with one)
- συνεισάγω (to bring in together)
- εἰσφέρω (to bring, in or upon)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon)
- περιφέρω (to bring round )
- περιάγω (to bring round to)
- καταγινέω (to bring down)
- καθαιρέω (to bring down)
- εἰσάγω (to bring before)
- ἀνάγω ( to bring back)
- ἐπανάγω (to bring back)
- εἰσαίρω (to bring or carry in)
- ἐμφέρω (to bear or bring in)
- ἐκφρέω (to let out, bring out)
- ἐξάγω (lead out, bring out)
- συνεπεισφέρομαι (to help to bring in)
- συνεκβιβάζω (to help in bringing out)
- πιλνάω (to bring near)
- ἐγγίζω (to bring near, bring up to)
- ἐπιπελάζω (to bring near to)
- εἰσάγω (to bring in, bring forward)
- προάγω (to bring forward)
- ἐπιβαίνω (bring to, they bring, to)
- ἐντρέφω (to bring up in, to be reared in)
-
to assume
Derived
- ἀνέλκω (to draw up, holds, up)
- ἀνθέλκω (to draw or pull against, to pull against)
- ἀφέλκω (to drag away, to drag or tow, away)
- διέλκω (to draw asunder, widen, to pull through)
- εἰσέλκω (to draw, haul, drag in or into)
- ἕλκω (to draw, drag, began to drag)
- ἐξέλκω (to draw or drag out, to drag out from, to drag along)
- καθέλκω (to draw, to the sea, launch)
- μεθέλκω (to draw to the other side)
- παρέλκω (to draw aside, pervert, to draw aside to oneself)
- περιέλκω (to drag round, drag about, to draw round another way)
- προσέλκω (to draw towards, draw on, to draw towards oneself)
- προσκαθέλκω (to haul down besides)
- συγκαθέλκω (to drag down together)
- συνέλκω (to draw together, to draw up, contract)
- συνεφέλκω (to draw after or along with, together)
- ὑφέλκω (to draw away gently, to draw, away)