헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπόλεμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπόλεμος ἀπόλεμη ἀπόλεμον

형태분석: ἀ (접두사) + πολεμ (어간) + ος (어미)

  1. 호전적이 아닌, 평화주의적인
  2. 평화로운, 안녕한
  3. 정복할 수 없는, 불패의, 무적의
  1. unwarlike, unfit for war
  2. peaceful
  3. not to be warred on, invincible
  4. that is no war

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπόλεμος

호전적이 아닌 (이)가

ἀπόλέμη

호전적이 아닌 (이)가

ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (것)가

속격 ἀπολέμου

호전적이 아닌 (이)의

ἀπόλέμης

호전적이 아닌 (이)의

ἀπολέμου

호전적이 아닌 (것)의

여격 ἀπολέμῳ

호전적이 아닌 (이)에게

ἀπόλέμῃ

호전적이 아닌 (이)에게

ἀπολέμῳ

호전적이 아닌 (것)에게

대격 ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (이)를

ἀπόλέμην

호전적이 아닌 (이)를

ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (것)를

호격 ἀπόλεμε

호전적이 아닌 (이)야

ἀπόλέμη

호전적이 아닌 (이)야

ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπολέμω

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπόλέμᾱ

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπολέμω

호전적이 아닌 (것)들이

속/여 ἀπολέμοιν

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπόλέμαιν

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπολέμοιν

호전적이 아닌 (것)들의

복수주격 ἀπόλεμοι

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπό́λεμαι

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπόλεμα

호전적이 아닌 (것)들이

속격 ἀπολέμων

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπόλεμῶν

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπολέμων

호전적이 아닌 (것)들의

여격 ἀπολέμοις

호전적이 아닌 (이)들에게

ἀπόλέμαις

호전적이 아닌 (이)들에게

ἀπολέμοις

호전적이 아닌 (것)들에게

대격 ἀπολέμους

호전적이 아닌 (이)들을

ἀπόλέμᾱς

호전적이 아닌 (이)들을

ἀπόλεμα

호전적이 아닌 (것)들을

호격 ἀπόλεμοι

호전적이 아닌 (이)들아

ἀπό́λεμαι

호전적이 아닌 (이)들아

ἀπόλεμα

호전적이 아닌 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀπολέμῳ δὲ χειρὶ λείψεισ βίον. (Euripides, Hecuba, episode, lyric5)

    (에우리피데스, Hecuba, episode, lyric5)

  • ἀπόλεμον, ὦ παῖ, πόλεμον ἔσπευσασ τέκνοισ. (Euripides, Heracles, episode, lyric 2:4)

    (에우리피데스, Heracles, episode, lyric 2:4)

  • Ἀντώνιοσ δὲ χαρίεντοσ μὲν ἄλλωσ, ἀπολέμου δὲ καὶ μέγα μηδὲν εἰσ δόξαν αὐτῷ καταλιπόντοσ γενόμενοσ πατρόσ, ἐπὶ τὴν Καίσαροσ ἐτόλμησεν ἀρχήν, οὐδὲν αὐτῷ κατὰ γένοσ προσήκουσαν, ἐλθεῖν, καὶ τοῖσ ἐκείνῳ προπεπονημένοισ αὐτὸσ ἑαυτὸν εἰσεποίησε διάδοχον. (Plutarch, Comparison of Demetrius and Antony, chapter 1 2:1)

    (플루타르코스, Comparison of Demetrius and Antony, chapter 1 2:1)

  • ἄδηλον γὰρ, εἰ καὶ Κίμων ἀπὸ τῶν πράξεων καὶ στρατηγιῶν εἰσ ἀπόλεμον καὶ ἀπολίτευτον γῆρασ ἀφεὶσ αὑτόν ἔτι μᾶλλον ἂν ἐχρήσατο σοβαρᾷ καὶ πρὸσ ἡδονὴν ἀνειμένῃ διαίτῃ· (Plutarch, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 1 6:2)

    (플루타르코스, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 1 6:2)

  • οὕτω δὲ τοῖσ δεχομένοισ πράγμασιν ἀγῶνα καὶ θυμὸν καὶ ἀντίταξιν ἐρρωμένωσ καὶ ἀτενῶσ ἀπαντήσασ, ἔτι βέλτιον ἐχρήσατο τοῖσ ὁμιλίασ ἀπολέμου καὶ πειθοῦσ ὑπεικούσησ δεομένοισ, Πορσίναν ἄμαχον ἄνδρα καὶ φοβερὸν ἐμμελῶσ προσαγαγόμενοσ καὶ μεταστήσασ εἰσ φιλίαν. (Plutarch, Comparison of Solon and Publicola, chapter 4 2:3)

    (플루타르코스, Comparison of Solon and Publicola, chapter 4 2:3)

  • "ἢ γὰρ οὐχ ὁρᾷσ, ὡσ ὁ μὲν στρατιώτησ τὰ ὅπλα θεὶσ πέπαυται τῆσ πολεμικῆσ μανίασ, τοῦ μὲν ἔπειτα γηθόσυνοι θεράποντεσ ἀπ’ ὤμων τεύχε’ ἕλοντο καὶ κάθηται τῶν ἄλλων ἀπόλεμοσ θεατήσ, ταυτὶ δὲ τὰ βακχικὰ καὶ κορυβαντικὰ σκιρτήματα τὸν ῥυθμὸν μεταβάλλοντεσ ἐκ τροχαίου καὶ τὸ μέλοσ ἐκ Φρυγίου πραΰνουσι καὶ καταπαύουσιν, ὡσ δ’ αὔτωσ ἡ Πυθία τοῦ τρίποδοσ ἐκβᾶσα καὶ τοῦ πνεύματοσ ἐν γαλήνῃ καὶ ἡσυχίᾳ διατελεῖ; (Plutarch, Amatorius, section 16 2:11)

    (플루타르코스, Amatorius, section 16 2:11)

  • πέμπει δὲ αὐτὸν οὐκ ἐπὶ τὸν τεθρίππου βεβηκὼσ οὐδὲ δάφνησ ἔχων στέφανον οὐδὲ περισαλπιζόμενοσ, ἀλλὰ πεζὸσ ἐν βλαύταισ, ὑπ’ αὐλητῶν μάλα πολλῶν, καὶ μυρρίνησ στέφανον ἐπικείμενοσ, ὡσ ἀπόλεμοσ καὶ ἡδὺσ ὀφθῆναι μᾶλλον ἢ καταπληκτικόσ, ὃ καὶ μέγιστον ἐμοὶ τεκμήριόν ἐστι τοῦ τρόπῳ πράξεωσ, ἀλλὰ μὴ μεγέθει, διωρίσθαι τοὺσ θριάμβουσ τὸ παλαιόν. (Plutarch, Marcellus, chapter 22 2:1)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 22 2:1)

  • ὁ δὲ πλοῦσ οὐκ ἀργὸσ ἦν οὐδὲ ἀπόλεμοσ, προσβάλλων δὲ ταῖσ πόλεσι καὶ ἀποβαίνων ἐχειροῦτο πάντα, πρὸσ δὲ τοῖσ καλουμένοισ Μαλλοῖσ, οὕσ φασιν Ἰνδῶν μαχιμωτάτουσ γενέσθαι, μικρὸν ἐδέησε κατακοπῆναι. (Plutarch, Alexander, chapter 63 1:2)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 63 1:2)

  • ἀπόλεμοσ ὅδε γ’ ὁ πόλεμοσ, ἄπορα πόριμοσ· (Aeschylus, Prometheus Bound, choral, epode4)

    (아이스킬로스, 결박된 프로메테우스, choral, epode4)

  • καὶ γυμναστικὴ δ’ ἄρα οὔ, οὐδὲ πολεμική, ἡ δὲ ἀπόλεμοσ καὶ οὐ φιλογυμναστική; (Plato, Republic, book 5 145:1)

    (플라톤, Republic, book 5 145:1)

유의어

  1. 평화로운

  2. 정복할 수 없는

  3. that is no war

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION