헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπόλεμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπόλεμος ἀπόλεμη ἀπόλεμον

형태분석: ἀ (접두사) + πολεμ (어간) + ος (어미)

  1. 호전적이 아닌, 평화주의적인
  2. 평화로운, 안녕한
  3. 정복할 수 없는, 불패의, 무적의
  1. unwarlike, unfit for war
  2. peaceful
  3. not to be warred on, invincible
  4. that is no war

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπόλεμος

호전적이 아닌 (이)가

ἀπόλέμη

호전적이 아닌 (이)가

ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (것)가

속격 ἀπολέμου

호전적이 아닌 (이)의

ἀπόλέμης

호전적이 아닌 (이)의

ἀπολέμου

호전적이 아닌 (것)의

여격 ἀπολέμῳ

호전적이 아닌 (이)에게

ἀπόλέμῃ

호전적이 아닌 (이)에게

ἀπολέμῳ

호전적이 아닌 (것)에게

대격 ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (이)를

ἀπόλέμην

호전적이 아닌 (이)를

ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (것)를

호격 ἀπόλεμε

호전적이 아닌 (이)야

ἀπόλέμη

호전적이 아닌 (이)야

ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπολέμω

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπόλέμᾱ

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπολέμω

호전적이 아닌 (것)들이

속/여 ἀπολέμοιν

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπόλέμαιν

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπολέμοιν

호전적이 아닌 (것)들의

복수주격 ἀπόλεμοι

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπό́λεμαι

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπόλεμα

호전적이 아닌 (것)들이

속격 ἀπολέμων

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπόλεμῶν

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπολέμων

호전적이 아닌 (것)들의

여격 ἀπολέμοις

호전적이 아닌 (이)들에게

ἀπόλέμαις

호전적이 아닌 (이)들에게

ἀπολέμοις

호전적이 아닌 (것)들에게

대격 ἀπολέμους

호전적이 아닌 (이)들을

ἀπόλέμᾱς

호전적이 아닌 (이)들을

ἀπόλεμα

호전적이 아닌 (것)들을

호격 ἀπόλεμοι

호전적이 아닌 (이)들아

ἀπό́λεμαι

호전적이 아닌 (이)들아

ἀπόλεμα

호전적이 아닌 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἔνθα δὴ ἐθελονταὶ ἤδη αὐτῷ ἀπῄεσαν τῶν Μακεδόνων ὅσοι διὰ γῆρασ ἤ τινα ἄλλην ξυμφορὰν ἀπόλεμοι ἦσαν· (Arrian, Anabasis, book 7, chapter 12 1:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 7, chapter 12 1:1)

  • ἔνθα χῶρόν τινα ἐν καλῷ ἰδὼν πόλιν ἐξῳκοδόμησέ τε καὶ ἐτείχισε, καὶ ἐν ταύτῃ κατῴκισε τῶν Ἑλλήνων τινὰσ τῶν μισθοφόρων, ὅσοι τε ἑκόντεσ καὶ ὅσοι ὑπὸ γήρωσ ἢ κατὰ πήρωσιν ἀπόλεμοι ἦσαν. (Arrian, Anabasis, book 7, chapter 21 7:2)

    (아리아노스, Anabasis, book 7, chapter 21 7:2)

  • ἐχρῶντο γὰρ ἀπείρωσ τοῖσ ὅπλοισ ἀπόλεμοι τελέωσ ὄντεσ, τόξοισ τε καὶ λόγχαισ [καὶ] ξίφεσι καὶ σφενδόναισ, οἱ πλεῖστοι δ’ αὐτῶν ἀμφιστόμοισ πελέκεσιν· (Strabo, Geography, book 16, chapter 4 47:21)

    (스트라본, 지리학, book 16, chapter 4 47:21)

  • ‐ καὶ Βρόμιοσ ἄλλον ἀπολέμοι‐ σι κισσίνοισι βάκτροισ ἐναίρει Γᾶσ τέκνων ὁ Βακχεύσ. (Euripides, Ion, choral, strophe 29)

    (에우리피데스, Ion, choral, strophe 29)

유의어

  1. 평화로운

  2. 정복할 수 없는

  3. that is no war

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION