헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπόλεμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπόλεμος ἀπόλεμη ἀπόλεμον

형태분석: ἀ (접두사) + πολεμ (어간) + ος (어미)

  1. 호전적이 아닌, 평화주의적인
  2. 평화로운, 안녕한
  3. 정복할 수 없는, 불패의, 무적의
  1. unwarlike, unfit for war
  2. peaceful
  3. not to be warred on, invincible
  4. that is no war

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπόλεμος

호전적이 아닌 (이)가

ἀπόλέμη

호전적이 아닌 (이)가

ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (것)가

속격 ἀπολέμου

호전적이 아닌 (이)의

ἀπόλέμης

호전적이 아닌 (이)의

ἀπολέμου

호전적이 아닌 (것)의

여격 ἀπολέμῳ

호전적이 아닌 (이)에게

ἀπόλέμῃ

호전적이 아닌 (이)에게

ἀπολέμῳ

호전적이 아닌 (것)에게

대격 ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (이)를

ἀπόλέμην

호전적이 아닌 (이)를

ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (것)를

호격 ἀπόλεμε

호전적이 아닌 (이)야

ἀπόλέμη

호전적이 아닌 (이)야

ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπολέμω

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπόλέμᾱ

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπολέμω

호전적이 아닌 (것)들이

속/여 ἀπολέμοιν

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπόλέμαιν

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπολέμοιν

호전적이 아닌 (것)들의

복수주격 ἀπόλεμοι

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπό́λεμαι

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπόλεμα

호전적이 아닌 (것)들이

속격 ἀπολέμων

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπόλεμῶν

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπολέμων

호전적이 아닌 (것)들의

여격 ἀπολέμοις

호전적이 아닌 (이)들에게

ἀπόλέμαις

호전적이 아닌 (이)들에게

ἀπολέμοις

호전적이 아닌 (것)들에게

대격 ἀπολέμους

호전적이 아닌 (이)들을

ἀπόλέμᾱς

호전적이 아닌 (이)들을

ἀπόλεμα

호전적이 아닌 (것)들을

호격 ἀπόλεμοι

호전적이 아닌 (이)들아

ἀπό́λεμαι

호전적이 아닌 (이)들아

ἀπόλεμα

호전적이 아닌 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μὴ τυραννίδα μὴ πόλεμόν τινα μὴ πολιορκίαν ἐχούσαισ, ἀπολέμουσ δ’ ἁμίλλασ καὶ φιλοτιμίασ νόμῳ τὰ πολλὰ καὶ λόγῳ μετὰ δίκησ περαινομένασ, ἀπο‐· (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 3 1:1)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 3 1:1)

  • Κίμων δὲ τὴν ἐναντίαν ὁδὸν ἐν τῇ στρατηγίᾳ πορευόμενοσ βίαν μὲν οὐδενὶ τῶν Ἑλλήνων προσῆγε, χρήματα δὲ λαμβάνων παρὰ τῶν οὐ βουλομένων στρατεύεσθαι καὶ ναῦσ κενάσ, ἐκείνουσ εἰά δελεαζομένουσ τῇ σχολῇ περὶ τὰ οἰκεῖα διατρίβειν, γεωργοὺσ καὶ χρηματιστὰσ ἀπολέμουσ ἐκ πολεμικῶν ὑπὸ τρυφῆσ καὶ ἀνοίασ γινομένουσ, τῶν δ’ Ἀθηναίων ἀνὰ μέροσ πολλοὺσ ἐμβιβάζων καὶ διαπονῶν ταῖσ στρατείαισ ἐν ὀλίγῳ χρόνῳ τοῖσ παρὰ τῶν συμμάχων μισθοῖσ καὶ χρήμασι δεσπότασ αὐτῶν τῶν διδόντων ἐποίησε. (Plutarch, , chapter 11 2:1)

    (플루타르코스, , chapter 11 2:1)

  • ὁ μὲν οὖν Τύλλοσ αὐτίκα μάλα ἐβούλετο πᾶσαν τὴν Οὐολούσκων δύναμιν παραλαβὼν ἐπὶ τὴν Ῥώμην χωρεῖν, ἑώσ ἐστασίαζέ τε καὶ ἡγεμόνασ ἀπολέμουσ εἶχεν, ὁ δὲ Μάρκιοσ αἰτίαν πρῶτον ᾤετο δεῖν εὐσεβῆ καὶ δικαίαν ἐνστήσασθαι τοῦ πολέμου διδάσκων, ὡσ ἁπάσαισ μὲν πράξεσι θεοὶ συλλαμβάνουσι, μάλιστα δὲ ταῖσ κατὰ πολέμουσ, ὅσῳ μείζουσ τέ εἰσι τῶν ἄλλων καὶ εἰσ ἀδήλουσ φιλοῦσι κατασκήπτειν τύχασ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 2 3:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 2 3:2)

  • Πρὶν δὲ διαβαίνειν τὸν ποταμὸν τῶν τε Μακεδόνων ἐπιλέξασ τοὺσ πρεσβυτάτουσ καὶ ἤδη ἀπολέμουσ καὶ τῶν Θεσσαλῶν τοὺσ ἐθελοντὰσ καταμείναντασ ἐπ̓ οἴκου ἀπέστειλεν. (Arrian, Anabasis, book 3, chapter 29 5:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 3, chapter 29 5:1)

  • Καὶ νῦν τοὺσ ἀπολέμουσ ὑμῶν ζηλωτοὺσ τοῖσ οἴκοι ἀποπέμψειν ἤμελλον· (Arrian, Anabasis, book 7, chapter 10 5:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 7, chapter 10 5:1)

유의어

  1. 평화로운

  2. 정복할 수 없는

  3. that is no war

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION