- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπόλεμος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: apolemos 고전 발음: [아뽈레모] 신약 발음: [아뽈래모]

기본형: ἀπόλεμος ἀπόλεμη ἀπόλεμον

형태분석: (접두사) + πολεμ (어간) + ος (어미)

  1. 호전적이 아닌, 평화주의적인
  2. 평화로운, 안녕한
  3. 정복할 수 없는, 불패의, 무적의
  1. unwarlike, unfit for war
  2. peaceful
  3. not to be warred on, invincible
  4. that is no war

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπόλεμος

호전적이 아닌 (이)가

ἀπόλέμη

호전적이 아닌 (이)가

ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (것)가

속격 ἀπολέμου

호전적이 아닌 (이)의

ἀπόλέμης

호전적이 아닌 (이)의

ἀπολέμου

호전적이 아닌 (것)의

여격 ἀπολέμῳ

호전적이 아닌 (이)에게

ἀπόλέμῃ

호전적이 아닌 (이)에게

ἀπολέμῳ

호전적이 아닌 (것)에게

대격 ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (이)를

ἀπόλέμην

호전적이 아닌 (이)를

ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (것)를

호격 ἀπόλεμε

호전적이 아닌 (이)야

ἀπόλέμη

호전적이 아닌 (이)야

ἀπόλεμον

호전적이 아닌 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπολέμω

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπόλέμα

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπολέμω

호전적이 아닌 (것)들이

속/여 ἀπολέμοιν

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπόλέμαιν

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπολέμοιν

호전적이 아닌 (것)들의

복수주격 ἀπόλεμοι

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπόλεμαι

호전적이 아닌 (이)들이

ἀπόλεμα

호전적이 아닌 (것)들이

속격 ἀπολέμων

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπόλεμῶν

호전적이 아닌 (이)들의

ἀπολέμων

호전적이 아닌 (것)들의

여격 ἀπολέμοις

호전적이 아닌 (이)들에게

ἀπόλέμαις

호전적이 아닌 (이)들에게

ἀπολέμοις

호전적이 아닌 (것)들에게

대격 ἀπολέμους

호전적이 아닌 (이)들을

ἀπόλέμας

호전적이 아닌 (이)들을

ἀπόλεμα

호전적이 아닌 (것)들을

호격 ἀπόλεμοι

호전적이 아닌 (이)들아

ἀπόλεμαι

호전적이 아닌 (이)들아

ἀπόλεμα

호전적이 아닌 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀπόλεμος

ἀπολέμου

호전적이 아닌 (이)의

ἀπολεμώτερος

ἀπολεμωτέρου

더 호전적이 아닌 (이)의

ἀπολεμώτατος

ἀπολεμωτάτου

가장 호전적이 아닌 (이)의

부사 ἀπολέμως

ἀπολεμώτερον

ἀπολεμώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀπόλεμον, ὦ παῖ, πόλεμον ἔσπευσας τέκνοις. (Euripides, Heracles, episode, lyric 2:4)

    (에우리피데스, Heracles, episode, lyric 2:4)

  • ἄδηλον γὰρ, εἰ καὶ Κίμων ἀπὸ τῶν πράξεων καὶ στρατηγιῶν εἰς ἀπόλεμον καὶ ἀπολίτευτον γῆρας ἀφεὶς αὑτόν ἔτι μᾶλλον ἂν ἐχρήσατο σοβαρᾷ καὶ πρὸς ἡδονὴν ἀνειμένῃ διαίτῃ: (Plutarch, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 1 6:2)

    (플루타르코스, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 1 6:2)

  • οἱᾶ δέ φασι τὰς ἀλκυόνων λοχείας παραδεξαμένην τὴν θάλατταν ἐν χειμῶνι σῴζειν καὶ συνεκτιθηνεῖσθαι, τοιαύτην ἀναχεαμένη καὶ περιστήσασα γαλήνην πραγμάτων ἀπόλεμον καὶ ἄνοσον καὶ ἀκίνδυνον καὶ ἄφοβον, νεοσταθεῖ δήμῳ καὶ κραδαινομένῳ παρέσχε ῥιζῶσαι καὶ καταστῆσαι τὴν πόλιν αὐξανομένην ἐν ἡσυχίᾳ βεβαίως καὶ ἀνεμποδίστως. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 9 2:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 9 2:1)

  • ὥσπερ πνεύματα κατέσβεσεν οἱᾶ δέ φασι τὰς ἀλκυόνων λοχείας παραδεξαμένην τὴν θάλατταν ἐν χειμῶνι σῴζειν καὶ συνεκτιθηνεῖσθαι, τοιαύτην ἀναχεαμένη καὶ περιστήσασα γαλήνην πραγμάτων ἀπόλεμον καὶ ἄνοσον καὶ ἀκίνδυνον καὶ ἄφοβον, νεοσταθεῖ δήμῳ καὶ κραδαινομένῳ παρέσχε ῥιζῶσαι καὶ καταστῆσαι τὴν πόλιν, αὐξανομένην ἐν ἡσυχίᾳ βεβαίως καὶ ἀνεμποδίστως. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 9 5:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 9 5:1)

  • ἐκπλαγεὶς οὖν ὁ βασιλεὺς καὶ συννοήσας τῆς τέχνης τὴν δύναμιν, ἔπεισε τὸν Ἀρχιμήδην ὅπως αὐτῷ τὰ μὲν ἀμυνομένῳ, τὰ δ ἐπιχειροῦντι μηχανήματα κατασκευάσῃ πρὸς πᾶσαν ἰδέαν πολιορκίας, οἷς αὐτὸς μὲν οὐκ ἐχρήσατο, τοῦ βίου τὸ πλεῖστον ἀπόλεμον καὶ πανηγυρικὸν βιώσας, τότε δ ὑπῆρχε τοῖς Συρακουσίοις εἰς δέον ἡ παρασκευή καὶ μετὰ τῆς παρασκευῆς ὁ δημιουργός. (Plutarch, Marcellus, chapter 14 9:1)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 14 9:1)

유의어

  1. 평화로운

  2. 정복할 수 없는

  3. that is no war

관련어

명사

형용사

동사

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION