ἀποβλέπω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἀποβλέπω
형태분석:
ἀπο
(접두사)
+
βλέπ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 뒤돌아 보다, 둘러보다
- to look away from, to look or gaze steadfastly
- to look to, pay attention or regard
- to look upon
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐγκάθηται ἐνέδρᾳ μετὰ πλουσίων, ἐν ἀποκρύφοισ τοῦ ἀποκτεῖναι ἀθῷον. οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ εἰσ τὸν πένητα ἀποβλέπουσιν. (Septuagint, Liber Psalmorum 9:29)
(70인역 성경, 시편 9:29)
- ΚΑΙ εἶπε Κύριοσ πρόσ με. ἔτι πορεύθητι καὶ ἀγάπησον γυναῖκα ἀγαπῶσαν πονηρὰ καὶ μοιχαλίν, καθὼσ ἀγαπᾷ ὁ Θεὸσ τοὺσ υἱοὺσ Ἰσραὴλ καὶ αὐτοὶ ἀποβλέπουσιν ἐπὶ θεοὺσ ἀλλοτρίουσ καὶ φιλοῦσι πέμματα μετὰ σταφίδων. (Septuagint, Prophetia Osee 3:1)
(70인역 성경, 호세아서 3:1)
- "δέομαι δέ σου καὶ διὰ τοὺσ ἐκτὸσ ἀνθρώπουσ, οἳ πρὸσ ἡμᾶσ ἀποβλέπουσιν, ἐνταῦθά με τῆσ σεαυτοῦ στρατηγίασ τάξον, ὅπου τεταγμένον ἥκιστα μὲν ἐπαχθῆ, μᾶλλον δὲ χρήσιμον ἔσεσθαι σεαυτῷ νομίζεισ. (Plutarch, , chapter 23 9:2)
(플루타르코스, , chapter 23 9:2)
- ἀλλ’ ἐκείνῳ μὲν Πλάτων ἔγραφεν ὡσ πρὸσ ἕνα νῦν τῆσ οἰκουμένησ τοῦτον ἅπαντεσ ἀποβλέπουσιν, αὐτὸσ δὲ ἐκεῖνοσ, ὡσ ἐοίκεν, ἀφεώρα πρὸσ ἓν χωρίον μιᾶσ πόλεωσ, τὴν Ἀκαδήμειαν, καὶ τοὺσ αὐτόθι καὶ θεατὰσ καὶ δικαστὰσ ἐγίνωσκεν οὔτε πρᾶξιν οὔτε τόλμαν οὔτε νίκην τινὰ θαυμάζοντασ, ἀλλὰ μόνον εἰ κοσμίωσ καὶ σωφρόνωσ τῇ τύχῃ χρῆται καὶ παρέχει μέτριον ἑαυτὸν ἐν πράγμασι μεγάλοισ ἀποσκοποῦντασ. (Plutarch, Dion, chapter 52 3:1)
(플루타르코스, Dion, chapter 52 3:1)
- πρὸσ Σωκράτην πάντεσ ἀποβλέπουσιν, οὕτωσ ἐν ταῖσ ὑγιαινούσαισ πόλεσιν Ἰσμηνίασ μὲν ἐπιδίδωσι καὶ δειπνίζει Λίχασ καὶ χορηγεῖ Νικήρατοσ, Ἐπαμεινώνδασ δὲ καὶ Ἀριστείδησ καὶ Λύσανδροσ καὶ ἄρχουσι καὶ πολιτεύονται καὶ στρατηγοῦσι. (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 31 20:1)
(플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 31 20:1)
유의어
-
to look away from
-
뒤돌아 보다
-
to look upon
- ἐνοράω (to look at or upon)
- εἰσδέρκομαι (to look at or upon)
- εἰσβλέπω (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- προσβλέπω (to look at or upon)
- προσεῖδον (to look at or upon)
- προτιόσσομαι (to look at or upon)
- καταδέρκομαι (얕보다, 우습게 보다)
- καθοράω (얕보다, 우습게 보다)
- ἐπιβλέπω (to look upon, look attentively)
- ἐπιδέρκομαι (바라보다, 인지하다, 발견하다)
- ἐπεῖδον (바라보다, 인지하다, 발견하다)
- ὑπεροράω (간과하다, 살피다, 조사하다)
- λεύσσω (바라보다, 보다, 응시하다)
- προσλεύσσω (to look on or at)
- σκοπέω (찾다, 구하다)
- ἀναδέρκομαι (to look up)
- ἀνοράω (to look up)
- ἀναβλέπω (올려다 보다, 쳐다보다)
- βλέπω (바라보다)
- εἶδον (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- ἐπιτηρέω (찾다, 감시하다)
- εἶδον (바라보다, 보다, 응시하다)
- εἰσανεῖδον (to look up to)
- ὑπερφρονέω (경멸하다, 깔보다, 얕보다)
- ἐπιγιγνώσκω (관찰하다, 살피다, 알아차리다)
- λάω (보다, 바라보다, 인지하다)
- ἐπιβαίνω (to go upon)
- ἔπειμι (~에 앉다, 안으로 던지다)
- προσγελάω (미소짓다, 웃다, 안으로 던지다)
파생어
- ἀναβλέπω (찾아보다, 올려다 보다, 쳐다보다)
- βλέπω (바라보다, 보다, 의식하다)
- διαβλέπω (to look straight before one)
- εἰσβλέπω (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- ἐμβλέπω (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- ἐπιβλέπω (관찰하다, 살피다, 알아차리다)
- καταβλέπω (to look down at)
- παραβλέπω (to look aside, take a side look, to look suspiciously)
- περιβλέπω ( , , )
- προβλέπω (예견하다, 식별하다)
- προσβλέπω (여기다, 존경하다)
- προσεμβλέπω (to look into besides)
- ὑποβλέπω (던지다, 안으로 던지다, ~주변을 돌아다니다)