- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀφικνέομαι?

ε 축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: aphikneomai 고전 발음: [아픽네오마] 신약 발음: [아픽내오매]

기본형: ἀφικνέομαι

형태분석: ἀπ (접두사) + ἱκνέ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 도착하다, 도달하다, 닿다, 달성하다, 되다, 다다르다, 얻다, 뻗다, 다가가다
  2. 오다, 되다
  1. to come to, from, to arrive at, reach, to arrive, the person reached, came up, to come up to
  2. to come into
  3. to come

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀφικνοῦμαι

(나는) 도착하다

ἀφικνεῖ, ἀφικνῇ

(너는) 도착하다

ἀφικνεῖται

(그는) 도착하다

쌍수 ἀφικνεῖσθον

(너희 둘은) 도착하다

ἀφικνεῖσθον

(그 둘은) 도착하다

복수 ἀφικνούμεθα

(우리는) 도착하다

ἀφικνεῖσθε

(너희는) 도착하다

ἀφικνοῦνται

(그들은) 도착하다

접속법단수 ἀφικνῶμαι

(나는) 도착하자

ἀφικνῇ

(너는) 도착하자

ἀφικνῆται

(그는) 도착하자

쌍수 ἀφικνῆσθον

(너희 둘은) 도착하자

ἀφικνῆσθον

(그 둘은) 도착하자

복수 ἀφικνώμεθα

(우리는) 도착하자

ἀφικνῆσθε

(너희는) 도착하자

ἀφικνῶνται

(그들은) 도착하자

기원법단수 ἀφικνοίμην

(나는) 도착하기를 (바라다)

ἀφικνοῖο

(너는) 도착하기를 (바라다)

ἀφικνοῖτο

(그는) 도착하기를 (바라다)

쌍수 ἀφικνοῖσθον

(너희 둘은) 도착하기를 (바라다)

ἀφικνοίσθην

(그 둘은) 도착하기를 (바라다)

복수 ἀφικνοίμεθα

(우리는) 도착하기를 (바라다)

ἀφικνοῖσθε

(너희는) 도착하기를 (바라다)

ἀφικνοῖντο

(그들은) 도착하기를 (바라다)

명령법단수 ἀφικνοῦ

(너는) 도착해라

ἀφικνείσθω

(그는) 도착해라

쌍수 ἀφικνεῖσθον

(너희 둘은) 도착해라

ἀφικνείσθων

(그 둘은) 도착해라

복수 ἀφικνεῖσθε

(너희는) 도착해라

ἀφικνείσθων, ἀφικνείσθωσαν

(그들은) 도착해라

부정사 ἀφικνεῖσθαι

도착하는 것

분사 남성여성중성
ἀφικνουμενος

ἀφικνουμενου

ἀφικνουμενη

ἀφικνουμενης

ἀφικνουμενον

ἀφικνουμενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀφικνοῦμην

(나는) 도착하고 있었다

ἀφίκνου

(너는) 도착하고 있었다

ἀφίκνειτο

(그는) 도착하고 있었다

쌍수 ἀφίκνεισθον

(너희 둘은) 도착하고 있었다

ἀφικνεῖσθην

(그 둘은) 도착하고 있었다

복수 ἀφικνοῦμεθα

(우리는) 도착하고 있었다

ἀφίκνεισθε

(너희는) 도착하고 있었다

ἀφίκνουντο

(그들은) 도착하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἰόμενοι γὰρ σατυρικὰ καὶ γελοῖά τινα καὶ κομιδῇ κωμικὰ παρ ἡμῶν ἀκούσεσθαι - τοιαῦτα γὰρ ^ πεπιστεύκασιν, οὐκ οἶδ ὅ τι δόξαν αὐτοῖς ὑπὲρ ἐμοῦ οἱ μὲν οὐδὲ τὴν ἀρχὴν ἀφικνοῦνται, ὡς οὐδὲν δέον παρέχειν τὰ ὦτα κώμοις γυναικείοις καὶ σκιρτήμασι σατυρικοῖς καταβάντας ἀπὸ τῶν ἐλεφάντων, οἱ δὲ ὡς ἐπὶ τοιοῦτό τι ἥκοντες ἀντὶ τοῦ κιττοῦ σίδηρον εὑρόντες οὐδ οὕτως ἐπαινεῖν τολμῶσι τῷ παραδόξῳ τοῦ πράγματος τεθορυβημένοι. (Lucian, (no name) 5:3)

    (루키아노스, (no name) 5:3)

  • οὐ καινὰ μὲν ταῦτα, ὦ ἄνδρες δικασταί, οὐδὲ παράδοξα τὰ ^ ὑπὸ τοῦ πατρὸς ἐν τῷ παρόντι γιγνόμενα, οὐδὲ νῦν πρῶτον τὰ τοιαῦτα ὀργίζεται, ἀλλὰ πρόχειρος οὗτος ὁ νόμος αὐτῷ καὶ συνήθως ἐπὶ τοῦτ ἀφικνεῖται τὸ δικαστήριον. (Lucian, Abdicatus, (no name) 1:1)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 1:1)

  • καὶ ὅσον ἐπὶ τῇ γῇ, βαθεῖ λιμῷ ἀεὶ συνῆμεν ἄν, τὸ δ ἱερὸν καὶ ὁ Πύθιος καὶ τὸ χρηστήριον καὶ οἱ θύοντες καὶ οἱ εὐσεβοῦντες, ταῦτα Δελφῶν τὰ πεδία, ταῦτα ἡ πρόσοδος, ἐντεῦθεν ἡ εὐπορία, ἐντεῦθεν αἱ τροφαὶ - χρὴ γὰρ τἀληθῆ πρός γε ἡμᾶς αὐτοὺς λέγειν - καὶ τὸ λεγόμενον ὑπὸ τῶν ποιητῶν, ἄσπαρτα ἡμῖν καὶ ἀνήροτα φύεται τὰ πάντα ὑπὸ γεωργῷ τῷ θεῷ, ὃς οὐ μόνον τὰ παρὰ τοῖς Ἕλλησιν ἀγαθὰ γιγνόμενα παρέχει, ἀλλ εἴ τι ἐν Φρυξὶν ἢ Λυδοῖς ἢ Πέρσαις ἢ Ἀσσυρίοις ἢ Φοίνιξιν ἢ Ἰταλιώταις ἢ Ὑπερβορέοις αὐτοῖς, πάντα ἐς Δελφοὺς ἀφικνεῖται. (Lucian, Phalaris, book 2 8:4)

    (루키아노스, Phalaris, book 2 8:4)

  • ἀποδρὰς οὖν ἐκεῖθεν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἀφικνοῦμαι συνεχὲς ἀναλύζων καὶ δακρύων τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑπόπλεως, καὶ διηγοῦμαι τὴν σκυτάλην καὶ τοὺς μώλωπας ἐδείκνυον, καὶ κατηγόρουν πολλήν τινα ὠμότητα, προσθεὶς ὅτι ὑπὸ φθόνου ταῦτα ἔδρασε, μὴ αὐτὸν ὑπερβάλωμαι κατὰ τὴν τέχνην. (Lucian, Somnium sive vita Luciani, (no name) 4:1)

    (루키아노스, Somnium sive vita Luciani, (no name) 4:1)

  • νῦν δὲ ὀλίγοι, ὡς ὁρᾷς, ἀφικνοῦνται ἡμῖν: (Lucian, Dialogi mortuorum, 4:3)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 4:3)

유의어

  1. 도착하다

  2. to come into

  3. 오다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION