고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀφικνέομαι
형태분석: ἀπ (접두사) + ἱκνέ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφικνοῦμαι (나는) 도착하다 |
ἀφικνεῖ, ἀφικνῇ (너는) 도착하다 |
ἀφικνεῖται (그는) 도착하다 |
쌍수 | ἀφικνεῖσθον (너희 둘은) 도착하다 |
ἀφικνεῖσθον (그 둘은) 도착하다 |
||
복수 | ἀφικνούμεθα (우리는) 도착하다 |
ἀφικνεῖσθε (너희는) 도착하다 |
ἀφικνοῦνται (그들은) 도착하다 |
|
접속법 | 단수 | ἀφικνῶμαι (나는) 도착하자 |
ἀφικνῇ (너는) 도착하자 |
ἀφικνῆται (그는) 도착하자 |
쌍수 | ἀφικνῆσθον (너희 둘은) 도착하자 |
ἀφικνῆσθον (그 둘은) 도착하자 |
||
복수 | ἀφικνώμεθα (우리는) 도착하자 |
ἀφικνῆσθε (너희는) 도착하자 |
ἀφικνῶνται (그들은) 도착하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀφικνοίμην (나는) 도착하기를 (바라다) |
ἀφικνοῖο (너는) 도착하기를 (바라다) |
ἀφικνοῖτο (그는) 도착하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀφικνοῖσθον (너희 둘은) 도착하기를 (바라다) |
ἀφικνοίσθην (그 둘은) 도착하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀφικνοίμεθα (우리는) 도착하기를 (바라다) |
ἀφικνοῖσθε (너희는) 도착하기를 (바라다) |
ἀφικνοῖντο (그들은) 도착하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀφικνοῦ (너는) 도착해라 |
ἀφικνείσθω (그는) 도착해라 |
|
쌍수 | ἀφικνεῖσθον (너희 둘은) 도착해라 |
ἀφικνείσθων (그 둘은) 도착해라 |
||
복수 | ἀφικνεῖσθε (너희는) 도착해라 |
ἀφικνείσθων, ἀφικνείσθωσαν (그들은) 도착해라 |
||
부정사 | ἀφικνεῖσθαι 도착하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀφικνουμενος ἀφικνουμενου | ἀφικνουμενη ἀφικνουμενης | ἀφικνουμενον ἀφικνουμενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀφῑκνοῦμην (나는) 도착하고 있었다 |
ἀφῑ́κνου (너는) 도착하고 있었다 |
ἀφῑ́κνειτο (그는) 도착하고 있었다 |
쌍수 | ἀφῑ́κνεισθον (너희 둘은) 도착하고 있었다 |
ἀφῑκνεῖσθην (그 둘은) 도착하고 있었다 |
||
복수 | ἀφῑκνοῦμεθα (우리는) 도착하고 있었다 |
ἀφῑ́κνεισθε (너희는) 도착하고 있었다 |
ἀφῑ́κνουντο (그들은) 도착하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(루키아노스, (no name) 5:3)
(루키아노스, Abdicatus, (no name) 1:1)
(루키아노스, Phalaris, book 2 8:4)
(루키아노스, Somnium sive vita Luciani, (no name) 4:1)
(루키아노스, Dialogi mortuorum,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기