συντίθημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συντίθημι
συντιθήσω
Structure:
συν
(Prefix)
+
τίθε̄
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to put together, to close
- to add together, adding
- to put together
- to construct, frame, build, to compose or make, of
- to construct or frame, to compose
- the framer
- to put together, take in, comprise, putting, together
- to put together for oneself, to observe, take heed to, to perceive, hear, take heed
- to set in order, organise
- to conclude, form, to agree upon, agreed upon
- to covenant or agree
- to make a covenant
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Θουκυδίδησ δὲ πόλεμον ἕνα κατατείνασ ἀπνευστὶ διεξέρχεται μάχασ ἐπὶ μάχαισ καὶ παρασκευὰσ ἐπὶ παρασκευαῖσ καὶ λόγουσ ἐπὶ λόγοισ συντιθείσ· (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 3 12:1)
- καὶ ἡμᾶσ τοὺσ νῦν προσομιλοῦντασ καταλιπὼν πρὸ χιλίων ἐτῶν ἡμῖν διαλέγεται διαστρέφων τὴν γλῶτταν καὶ ταυτὶ τὰ ἀλλόκοτα συντιθεὶσ καὶ σπουδὴν ποιούμενοσ ἐπ’ αὐτοῖσ, ὡσ δή τι μέγα ὄν, εἴ τι ξενίζοι καὶ τὸ καθεστηκὸσ νόμισμα τῆσ φωνῆσ παρακόπτοι. (Lucian, Lexiphanes, (no name) 20:4)
- ἀλλ’ ἔγωγε κἀκεῖνα καὶ εἲ τιν’ ^ ἄλλα ἐκ τοῦ λόγου συντιθεὶσ εὑρίσκω προσόντα ταῖσ τοιαύταισ συνουσίαισ, οὐκ ὀκνήσω σοι πάντα, ὦ καλὲ Τιμόκλεισ, διεξελθεῖν· (Lucian, De mercede, (no name) 2:2)
- δοῦλοι γὰρ δὴ καὶ συφορβῶν παῖδεσ ὀνομαζόμενοι, πρὶν ἐλεύθεροι γενέσθαι, πάντασ ὀλίγου δεῖν ἠλευθέρωσαν Λατίνουσ, ἑνὶ χρόνῳ τῶν καλλίστων ὀνομάτων ἅμα τυχόντεσ, φονεῖσ ἐχθρῶν καὶ σωτῆρεσ οἰκείων καὶ βασιλεῖσ ἐθνῶν καὶ οἰκισταὶ πόλεων, οὐ μετοικισταὶ, καθάπερ ἦν ὁ Θησεύσ, ἐκ πολλῶν συντιθεὶσ καὶ συνοικοδομῶν ἓν οἰκητήριον, ἀναιρῶν δὲ πολλὰσ πόλεισ ἐπωνύμουσ βασιλέων καὶ ἡρώων παλαιῶν, Ῥωμύλοσ δὲ ταῦτα μὲν ὕστερον ἔδρα, τοὺσ πολεμίουσ ἀναγκάζων τὰ οἰκεῖα καταβάλλοντασ καὶ ἀφανίζοντασ τοῖσ νενικηκόσι προσνέμεσθαι· (Plutarch, Comparison of Theseus and Romulus, chapter 4 1:2)
- ἐνενόεισ γοῦν τι μεταξὺ προϊὼν καὶ τὰ χείλη διεσάλευεσ ἠρέμα ὑποτονθορύζων καὶ τὴν χεῖρα ὧδε κἀκεῖσε μετέφερεσ ὥσπερ τινὰ ῥῆσιν ἐπὶ ἑαυτοῦ διατιθέμενοσ, ἐρώτημα δή τι τῶν ἀγκύλων συντιθεὶσ ἢ σκέμμα σοφιστικὸν ἀναφροντίζων, ὡσ μηδὲ ὁδῷ βαδίζων σχολὴν ἄγοισ, ἀλλ̓ ἐνεργὸσ εἰήσ ἀεὶ σπουδαῖόν τι πράττων καὶ ὃ πρὸ ὁδοῦ σοι γένοιτ̓ ἂν ἐσ τὰ μαθήματα. (Lucian, 2:2)
Synonyms
-
to put together
-
to add together
-
to put together
- συναρμόζω (to put together)
- συναποσβέννυμι (to put out with or together, to be put out together)
- κολλάω (to put together, build)
- συστολίζω (to put together, fabricate)
- ἐφίημι (to put, to)
- προστίθημι (to put to, to put to)
- προσβάλλω (to put in)
- περιάγω (to put off)
- παρωθέω (to put off)
- ἐκποιέω (to put out)
- ἐξαποδύνω (to put off)
- συγκαθαιρέω (to put down together, to join in putting down)
- συγχειρουργέω (to put hand to, together, to accomplish)
- συναποικίζω (to go as, together)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συλλαμβάνω (I put together, close, enclose)
- συμβιβάζω (to put together, compare, examine)
-
to construct
-
to construct or frame
-
to put together
-
to set in order
-
to conclude
-
to covenant or agree
-
to make a covenant
- συνομολογέω (to come to terms with, make a covenant with)
- συμβασείω (to wish to make a league or covenant with)
Derived
- ἀμφιτίθημι (to put round, to put round oneself, to be put on)
- ἀνατίθημι (to lay upon, to refer, attribute)
- ἀντιτίθημι (to set against, oppose, to contrast)
- ἀποτίθημι (to put away, stow away, to put away from oneself)
- διατίθημι ( place separately, arrange each in their own places, distribute)
- εἰστίθημι (to put into, place in, to put on board)
- ἐκτίθημι (to set out, place outside, to expose)
- ἐντίθημι (I put in, implant, insert)
- ἐπανατίθημι (to lay upon)
- ἐπιτίθημι (, to lay, put or place upon)
- κατατίθημι (to place, put, lay down)
- μετατίθημι (to place among, he would, have caused)
- μετεντίθημι (to put into another place, to shift)
- παρατίθημι (to place beside, to set before, serve up)
- περιτίθημι (to place round, to put round oneself, put on)
- προσεπιτίθημι (to add further)
- προσπαρατίθημι (to put before one besides)
- προστίθημι (to put to, to put to, to hand over or deliver to)
- προτίθημι (to place or set before, set out, to have set before one)
- συνανατίθημι (to dedicate along with)
- συνεπιτίθημι (to help in putting on, to join in attacking, together)
- τίθημι (I put, place, set)
- ὑπερτίθημι (to set higher, erect, to set on the other side)
- ὑποτίθημι (to place under, to place under one's feet, to place under as a foundation or beginning)