συναίρω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συναίρω
συνῆρα
Structure:
συν
(Prefix)
+
αί̓ρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: poet. sunaei/rw
Sense
- to take up together, to balance
- to take part in
- to help in bearing, to engage in, undertake
- to catch by both
- to be joined together, unite
- to contribute, assist
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- εὑρόντεσ δὲ ὡσ ἐν εἰρήνῃ πύλασ τε ἀκλείστουσ καὶ τεῖχοσ ἀφύλακτον αἱροῦσι τὴν πόλιν ἐξ ἐφόδου μνησικακοῦντεσ τοῖσ Τυσκλάνοισ, ὅτι τῇ Ῥωμαίων πόλει τά τε ἄλλα μετὰ προθυμίασ συμπράττοντεσ διετέλουν, καὶ ἐν τῇ πολιορκίᾳ τοῦ Καπιτωλίου μόνοι συνήραντο τοῦ πολέμου. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 20 3:1)
- οἳ τὸ μὲν πρότερον ἐπὶ τοῖσ ὄρεσιν ᾤκουν ἄνευ τειχῶν κωμηδὸν καὶ σποράδεσ, ἐπεὶ δὲ Πελασγοί τε καὶ τῶν ἄλλων Ἑλλήνων τινὲσ ἀναμιχθέντεσ αὐτοῖσ συνήραντο τοῦ πρὸσ τοὺσ ὁμοτέρμονασ πολέμου, τὸ Σικελικὸν γένοσ ἀπαναστήσαντεσ ἐξ αὐτῆσ πόλεισ περιεβάλοντο συχνὰσ καὶ παρεσκεύασαν ὑπήκοον αὑτοῖσ γενέσθαι πᾶσαν ὅσην ὁρίζουσι ποταμοὶ δύο Λῖρισ καὶ Τέβερισ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 9 3:1)
- καὶ καταλαβὼν περὶ τὸ Πωμεντῖνον χωρίον ἐστρατοπεδευκότασ καὶ τὴν Λατίνων χώραν προνομεύοντασ, ὅτι παρακαλοῦσιν αὐτοῖσ οὐ συνήραντο τοῦ πολέμου, περὶ δείλην ὀψίαν παρὰ λόφον τινὰ ὡσ εἴκοσι στάδια τῆσ στρατοπεδείασ αὐτῶν ἀφεστῶτα τίθεται τὸν χάρακα· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 6, chapter 29 3:2)
- ἀδύνατοι δὲ κατὰ σφᾶσ ὄντεσ ἀντισχεῖν, προϋπαρχούσησ μὲν ἐσ αὐτὸν εὐεργεσίασ, ὅτι οἱ πολεμοῦντι τὸν πρὸσ Κόρκυραν πόλεμον ναυσὶ συνήραντο, μάλιστα δὲ οἱ πρέσβεισ τῶν Ταραντίνων ἀνέπεισαν τὸν Πύρρον, τήν τε Ἰταλίαν διδάσκοντεσ ὡσ εὐδαιμονίασ ἕνεκα ἀντὶ πάσησ εἰή τῆσ Ἑλλάδοσ καὶ ὡσ οὐχ ὅσιον αὐτῷ παραπέμψαι σφᾶσ φίλουσ τε καὶ ἱκέτασ ἐν τῷ παρόντι ἥκοντασ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 12 1:4)
- προεληλυθότεσ δὲ ἐπὶ μέγα ἀπεχθείασ ὅμωσ ἐν κοινῷ Θήρᾳ τῷ Αὐτεσίωνοσ, ἀδελφῷ τῆσ μητρὸσ σφῶν ὄντι Ἀργείασ, ἐπιτροπεύσαντι δὲ καὶ αὐτῶν, συνήραντο ἐσ ἀποικίαν. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 1 10:2)
Synonyms
-
to take up together
-
to take part in
- ἀπολαμβάνω (to take of, take part of)
- συνεπιλαμβάνομαι (to take the part of)
- σύνειμι (to take part with)
- συνεπιλαμβάνομαι (to take part with)
- συμπεριλαμβάνω (to take part together in)
- ἅπτω ( I engage in, take part in)
- συμμετέχω (to partake of, with, take part in)
- συμπροθυμέομαι (to take zealous part in)
- τυραννίζω (to take the part of tyrants)
- Ἀργολίζω (to take part with the Argives)
- διίστημι (to part)
- ἀπομείρομαι (to be parted from)
- προσεπιλαμβάνομαι (to take part with, in, to help)
- κοινωνέω (to have a share of or take part in)
- ἀντιλαμβάνω (to take part, share in, take in hand)
- συμφιλονεικέω (to take part in a dispute with, side with)
- συνεφάπτομαι (to take part in, those who take part in)
- ἀποδέχομαι (to take)
- συναίνυμαι (to take up)
- ὑπολαμβάνω (I take up)
- ὀρέγω ( I take)
- ἐξαναιρέω (to take out of)
- ἀναλαμβάνω (to take up)
- ἀναιρέω (to take up)
- ἀναιρέω (, to take up)
- συγκοινωνέω (to take part in, have fellowship with)
- συγχαίρω (to rejoice with, take part in joy, with)
-
to catch by both
-
to be joined together
- συναραρίσκω (to join together.)
- συνέργω (to fasten together, to unite)
- συνδέω (to bind together, unite)
- καταζεύγνυμι (to yoke together, yoke, to be united)
- ζεύγνυμι (to join together, well-joined)
- ἁρμόζω (I fit together, join)
- συνεπιτίθημι (to join in attacking, together)
- συμμαίνομαι (to be mad together, join in madness)
- συνθάπτω (to bury together, join in burying, with)
- συστολίζω (to unite)
- ὁμόω (to unite)
- ἀρθμέω (to be united)
- συνάπτω (I join together, connect.)
- ἁρμολογέω (to join, pile together)
- συμβάλλω (to throw together, dash together, to unite)
- συγκαθαιρέω (to put down together, to join in putting down)
-
to contribute
Derived
- αἴρω (Alternative form of ἀείρω )
- ἀναίρω (to lift up, carried up)
- ἀνταίρω (to raise against, to rise up against, to rise opposite to)
- ἀπαίρω (to lift off, carry off, take away)
- εἰσαίρω (to bring or carry in)
- ἐναίρω (to slay, to kill, slay)
- ἐπαίρω (to lift up and set on, to lift, raise)
- ἐπαναίρω (to lift up, to raise one against another, to rise up)
- καταίρω (to come down, make a swoop, to put into port)
- κατεναίρομαι (to kill, slay, murder)
- μεταίρω (to lift up and remove, to shift, repeal)
- παρεξαίρω (to lift up beside)
- ὑπεραίρω (to lift or raise up over, to lift oneself above, to exalt oneself)