προσμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προσμένω
προσμενῶ
Structure:
προς
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bide or wait still longer
- to remain attached to, to cleave to, to continue in
- to wait for, await, to wait for, to stand one's ground against
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- προσεμένου δὲ καὶ λόγον καὶ ὁμιλίαν δεξαμένου, ἐγγύθεν ἡ εὔνοια γιγνομένη τοῦ ἐρῶντοσ ἐκπλήττει τὸν ἐρώμενον διαισθανόμενον ὅτι οὐδ’ οἱ σύμπαντεσ ἄλλοι φίλοι τε καὶ οἰκεῖοι μοῖραν φιλίασ οὐδεμίαν παρέχονται πρὸσ τὸν ἔνθεον φίλον. (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 194:2)
- προσεμένου δὲ τοῦ δήμου τὴν ἐναντίαν ταύτην γνώμην, οὕτωσ Ἵππασοσ σὺν τοῖσ ἐθέλουσιν ἐσ Σάμον φεύγει. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 13 3:2)
- μὴ προσεμένου δὲ αὐτοῦ τὴν θηλὴν ἀλλ’ ἀποστραφέντοσ καὶ τοῦτ’ ἐπὶ πολλῶν ποιήσαντοσ γυναικῶν ἡ Μαριάμη παρατυγχάνουσα τοῖσ γινομένοισ οὐχ ὥστε ἐκ παρασκευῆσ δοκεῖν ἀλλὰ κατὰ θεωρίαν, "μάτην, εἶπεν, ὦ βασίλισσα, ταύτασ ἐπὶ τροφῇ τοῦ παιδὸσ μετακαλῇ τὰσ γυναῖκασ, αἳ μηδὲν πρὸσ αὐτὸ συγγενὲσ ἔχουσιν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 2 280:1)
Synonyms
-
to bide or wait still longer
-
to remain attached to
-
to wait for
Derived
- ἀναμένω (to wait for, await, to await)
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐμμένω (to abide in a place, to abide by, stand by)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)