πορεία
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
πορεία
형태분석:
πορει
(어간)
+
ᾱ
(어미)
뜻
- 걸음걸이, 보폭, 측대보, 걸음
- 여행, 길, 방법, 여정, 도
- 행군, 삼월
- 문자, 입구, 통과
- a walking, mode of walking or running, gait
- a going, a journey, way, passage
- a march
- a crossing of water, passage
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ὅτι ἣ μέν τισ ἐπαγωγὴ ἐν ταῖσ πορείαισ ἣ δὲ παραγωγὴ καλεῖται. (Arrian, chapter 28 2:1)
(아리아노스, chapter 28 2:1)
- οὐδὲν δὲ ὡσαύτωσ ἀγαθὸν ἔν τε πορείαισ καὶ ἐν μάχαισ ὡσ σιγὴ τοῦ παντὸσ στρατεύματοσ. (Arrian, chapter 31 7:1)
(아리아노스, chapter 31 7:1)
- καὶ λαβὼν ὅσουσ ὑπώπτευε μάλιστα τῶν πολιτῶν ἐναντιώσεσθαι πρὸσ τὴν πρᾶξιν, Ἡραίαν καὶ Ἀλσαίαν τὰσ πόλεισ ταττομένασ ὑπὸ τοῖσ Ἀχαιοῖσ εἷλε, καὶ σῖτον εἰσήγαγεν Ὀρχομενίοισ, καὶ Μαντινείᾳ παρεστρατοπέδευσε, καὶ ὅλωσ ἄνω καὶ κάτω μακραῖσ πορείαισ ἀποτρύσασ τοὺσ Λακεδαιμονίουσ ἀπέλιπεν αὐτῶν δεηθέντων τοὺσ πολλοὺσ ἐν Ἀρκαδίᾳ, τοὺσ δὲ μισθοφόρουσ ἔχων αὐτὸσ ἐπὶ τὴν Σπάρτην ἐχώρει. (Plutarch, Cleomenes, chapter 7 3:2)
(플루타르코스, Cleomenes, chapter 7 3:2)
- ἐγὼ δὲ ταῦτα γενέσθαι ἂν οὐ πολλὴν ἐλπίδα ἔχω ‐ δι’ ἃ δέ, μακρᾶσ ἑτέρασ δέοιτ’ ἂν ἐπιστολῆσ ἥτισ πάντα διεξίοι ‐ καὶ ἅμα οὐδὲ τῷ σώματι διὰ τὴν ἡλικίαν ἱκανῶσ ἔχω πλανᾶσθαι καὶ κινδυνεύειν κατά τε γῆν καὶ κατὰ θάλατταν οἱᾶ ἀπαντᾷ, καὶ νῦν πάντα κινδύνων ἐν ταῖσ πορείαισ ἐστὶ μεστά. (Plato, Epistles, Letter 11 4:2)
(플라톤, Epistles, Letter 11 4:2)
- ἐν δὲ ταῖσ πορείαισ αὐτὸσ ἐβάδιζε φέρων τὰ ὅπλα, καὶ θεράπων εἷσ εἵπετο τὰ πρὸσ δίαιταν αὐτῷ κομίζων, ᾧ λέγεται μηδέποτε δυσκολᾶναι μηδὲ μέμψασθαι παραθέντι ἄριστον ἢ δεῖπνον, ἀλλὰ καὶ συλλαμβάνειν αὐτὸσ τὰ πλεῖστα καὶ συμπαρασκευάζειν ἀπὸ τῶν στρατιωτικῶν γενόμενοσ ἔργων, ὕδωρ δ’ ἔπινεν ἐπὶ στρατείασ, πλὴν εἴποτε διψήσασ περιφλεγῶσ ὄξοσ αἰτήσειεν ἢ τῆσ ἰσχύοσ ἐνδιδούσησ ἐπιλάβοι μικρὸν οἰνάριον. (Plutarch, Marcus Cato, chapter 1 7:1)
(플루타르코스, Marcus Cato, chapter 1 7:1)