Ancient Greek-English Dictionary Language

πορεία

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: πορεία

Structure: πορει (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: poreu/w

Sense

  1. a walking, mode of walking or running, gait
  2. a going, a journey, way, passage
  3. a march
  4. a crossing of water, passage

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ὅτι ἣ μέν τισ ἐπαγωγὴ ἐν ταῖσ πορείαισ ἣ δὲ παραγωγὴ καλεῖται. (Arrian, chapter 28 2:1)
  • οὐδὲν δὲ ὡσαύτωσ ἀγαθὸν ἔν τε πορείαισ καὶ ἐν μάχαισ ὡσ σιγὴ τοῦ παντὸσ στρατεύματοσ. (Arrian, chapter 31 7:1)
  • καὶ λαβὼν ὅσουσ ὑπώπτευε μάλιστα τῶν πολιτῶν ἐναντιώσεσθαι πρὸσ τὴν πρᾶξιν, Ἡραίαν καὶ Ἀλσαίαν τὰσ πόλεισ ταττομένασ ὑπὸ τοῖσ Ἀχαιοῖσ εἷλε, καὶ σῖτον εἰσήγαγεν Ὀρχομενίοισ, καὶ Μαντινείᾳ παρεστρατοπέδευσε, καὶ ὅλωσ ἄνω καὶ κάτω μακραῖσ πορείαισ ἀποτρύσασ τοὺσ Λακεδαιμονίουσ ἀπέλιπεν αὐτῶν δεηθέντων τοὺσ πολλοὺσ ἐν Ἀρκαδίᾳ, τοὺσ δὲ μισθοφόρουσ ἔχων αὐτὸσ ἐπὶ τὴν Σπάρτην ἐχώρει. (Plutarch, Cleomenes, chapter 7 3:2)
  • ἐγὼ δὲ ταῦτα γενέσθαι ἂν οὐ πολλὴν ἐλπίδα ἔχω ‐ δι’ ἃ δέ, μακρᾶσ ἑτέρασ δέοιτ’ ἂν ἐπιστολῆσ ἥτισ πάντα διεξίοι ‐ καὶ ἅμα οὐδὲ τῷ σώματι διὰ τὴν ἡλικίαν ἱκανῶσ ἔχω πλανᾶσθαι καὶ κινδυνεύειν κατά τε γῆν καὶ κατὰ θάλατταν οἱᾶ ἀπαντᾷ, καὶ νῦν πάντα κινδύνων ἐν ταῖσ πορείαισ ἐστὶ μεστά. (Plato, Epistles, Letter 11 4:2)
  • ἐν δὲ ταῖσ πορείαισ αὐτὸσ ἐβάδιζε φέρων τὰ ὅπλα, καὶ θεράπων εἷσ εἵπετο τὰ πρὸσ δίαιταν αὐτῷ κομίζων, ᾧ λέγεται μηδέποτε δυσκολᾶναι μηδὲ μέμψασθαι παραθέντι ἄριστον ἢ δεῖπνον, ἀλλὰ καὶ συλλαμβάνειν αὐτὸσ τὰ πλεῖστα καὶ συμπαρασκευάζειν ἀπὸ τῶν στρατιωτικῶν γενόμενοσ ἔργων, ὕδωρ δ’ ἔπινεν ἐπὶ στρατείασ, πλὴν εἴποτε διψήσασ περιφλεγῶσ ὄξοσ αἰτήσειεν ἢ τῆσ ἰσχύοσ ἐνδιδούσησ ἐπιλάβοι μικρὸν οἰνάριον. (Plutarch, Marcus Cato, chapter 1 7:1)

Synonyms

  1. a walking

  2. a going

  3. a march

  4. a crossing of water

Related

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION