Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀγωγή

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἀγωγή

Structure: ἀγωγ (Stem) + η (Ending)

Etym.: a)/gw

Sense

  1. a carrying away, carriage
  2. voyage, movement
  3. a bringing to or in, bringing, before
  4. a carrying off, abduction
  5. a leading towards, guiding
  6. the leading, marches
  7. a training, education, culture

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἡ δὲ Ἐσθὴρ οὐχ ὑπέδειξε τὴν πατρίδα αὐτῆσ. οὕτωσ γὰρ ἐνετείλατο αὐτῇ Μαρδοχαῖοσ, φοβεῖσθαι τὸν Θεὸν καὶ ποιεῖν τὰ προστάγματα αὐτοῦ, καθὼσ ἦν μετ̓ αὐτοῦ καὶ Ἐσθὴρ οὐ μετήλλαξε τὴν ἀγωγὴν αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Esther 2:20)
  • ψήφισμα δὲ ἐξέπεσεν εἰσ τὰσ ἀστυγείτονασ πόλεισ Ἑλληνίδασ Πτολεμαίου ὑποτιθεμένου τὴν αὐτὴν ἀγωγὴν κατὰ τῶν Ἰουδαίων ἄγειν καὶ σπλαγνίζειν, (Septuagint, Liber Maccabees II 6:8)
  • ἀκηκοότεσ τοὺσ Ἰουδαίουσ μὴ συνευδοκοῦντασ τῇ τοῦ πατρὸσ ἐπὶ τὰ Ἑλληνικὰ μεταθέσει, ἀλλὰ τὴν ἑαυτῶν ἀγωγὴν αἱρετίζοντασ καὶ διὰ τοῦτο ἀξιοῦντασ συγχωρηθῆναι αὐτοῖσ τὰ νόμιμα αὐτῶν. (Septuagint, Liber Maccabees II 11:24)
  • ἔτι καὶ τῷ καθύπερθε πυκνῷ σανιδώματι διακειμένῳ, ὅπωσ πάντοθεν ἐσκοτισμένοι τοὺσ ὀφθαλμοὺσ ἀγωγὴν ἐπιβούλων ἐν παντὶ τῷ κατάπλῳ λαμβάνωσι. (Septuagint, Liber Maccabees III 4:10)
  • πάντα δὲ ταῦτα διώρισται τοῖσ ὀνόμασι, τοῖσ πράγμασι, τοῖσ χρόνοισ, τοῖσ ἐπιτιμίοισ, ταῖσ ἀγωγαῖσ καὶ τῷ πλήθει τῶν δικαζόντων. (Demades, On the Twelve Years, 60:3)
  • τῇ δὲ ἄλλῃ τῶν παρθένων ἀγωγῇ καὶ τὰ περὶ τὰσ ἐκδόσεισ ὁμολογεῖ, τοῦ μὲν Λυκούργου πεπείρουσ καὶ ὀργώσασ νυμφεύοντοσ, ὅπωσ ἥ τε ὁμιλία, δεομένησ ἤδη τῆσ φύσεωσ, χάριτοσ ᾖ καὶ φιλίασ ἀρχὴ μᾶλλον ἢ μίσουσ καὶ φόβου παρὰ φύσιν βιαζομένων καὶ τὰ σώματα ῥώμην ἔχῃ πρόσ τὸ τὰσ κυήσεισ ἀναφέρειν καὶ τὰσ ὠδῖνασ, ὡσ ἐπ’ οὐδέν ἄλλο γαμουμένων ἢ τὸ τῆσ τεκνώσεωσ ἔργον, τῶν δὲ Ῥωμαίων δωδεκαετεῖσ καὶ νεωτέρασ ἐκδιδόντων οὕτω γὰρ ἂν μάλιστα καὶ τὸ σῶμα καὶ τὸ ἦθοσ καθαρὸν καὶ ἄθικτον ἐπὶ τῷ γαμοῦντι γίνεσθαι. (Plutarch, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 4 1:1)
  • ἐπειδὴ οὐ πρὸσ τὸ πλῆθοσ οἱ λόγοι γίγνονται, ὅπωσ δὴ μὴ συνεχεῖ ῥήσει οἱ λαοὶ ἐπαγωγὰ καὶ ἀνέλεγκτα ἐσ ἅπαξ ἀκούσαντεσ ἡμῶν ἀπατηθῶσι γινώσκομεν γὰρ ὅτι τοῦτο φρονεῖ ἡμῶν ἡ ἐσ τοὺσ ὀλίγουσ ἀγωγή, ὑμεῖσ οἱ προκαθήμενοι ἔτι ἀσφαλέστερον ποιήσετε. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 375)
  • ἐχρήσατο δὲ τῇ τοιαύτῃ ἀγωγῇ καὶ Ἀντίμαχοσ ὁ ποιητήσ. (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 9 1:2)
  • ἡ γὰρ ἄνευ λόγου δόξησ ἐπὶ τἀγαθὸν ὁρμώσησ κρατήσασα ἐπιθυμία, πρὸσ ἡδονὴν ἄγουσα κάλλουσ καὶ τῶν ἑαυτῆσ συγγενῶν ἐπιθυμιῶν, ἐπὶ σωμάτων κάλλοσ ἐρρωμένωσ ῥωσθεῖσα νικήσασα ἀγωγὴ ἀπ’ αὐτῆσ τῆσ ῥώμησ ἐπωνυμίαν λαβοῦσα ἔρωσ ἐκλήθη καὶ τοσαύτην ἐκμηκύνασ περίφρασιν ὀλίγοισ τοῖσ ὀνόμασι δυναμένου περιληφθῆναι πράγματοσ ἐπιλαμβάνεται τῆσ ἀκαιρίασ τῆσ αὐτὸσ αὐτοῦ καί φησι· (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 7 2:3)
  • καὶ πρεσβύτησ δὲ γενόμενοσ τῇ αὐτῇ ἀγωγῇ ἐχρῆτο· (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 231)

Synonyms

  1. a carrying away

  2. voyage

  3. a bringing to or in

  4. a leading towards

  5. the leading

  6. a training

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION