πλησιάζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
πλησιάζω
Structure:
πλησιάζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bring near, to come near, approach
- to be near, to draw near to, approach
- to be always near, to consort or associate with
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τὸ μὲν γὰρ ἱερὸν ἀσωτίασ καὶ κώμων ἐπεπλήρωτο ὑπὸ τῶν ἐθνῶν ραθυμούντων μεθ̓ ἑταιρῶν καὶ ἐν τοῖσ ἱεροῖσ περιβόλοισ γυναιξὶ πλησιαζόντων, ἔτι δὲ τὰ μὴ καθήκοντα ἔνδον φερόντων. (Septuagint, Liber Maccabees II 6:4)
- ἤδη δὲ ἔγνων κύνα, ἥτισ οἴκοι μὲν κατηφὴσ ἦν καὶ οὐδενὶ τῶν πλησιαζόντων ἔχαιρεν· (Arrian, Cynegeticus, chapter 7 2:1)
- καίτοι τοῦ πολύποδοσ αἱ μεταβολαὶ βάθοσ οὐκ ἔχουσιν, ἀλλὰ περὶ αὐτὴν γίγνονται τὴν ἐπιφάνειαν, στυφότητι καὶ μανότητι τὰσ ἀπορροὰσ τῶν πλησιαζόντων ἀναλαμβάνουσαν· (Plutarch, De amicorum multitudine, chapter, section 9 1:1)
- ἡμεῖσ δὲ μικρὰν οἰκοῦντεσ πόλιν, καὶ ἵνα μὴ μικροτέρα γένηται φιλοχωροῦντεσ, ἐν δὲ Ῥώμῃ καὶ ταῖσ περὶ τὴν Ἰταλίαν διατριβαῖσ οὐ σχολῆσ οὔσησ γυμνάζεσθαι περὶ τὴν Ῥωμαϊκὴν διάλεκτον ὑπὸ χρειῶν πολιτικῶν καὶ τῶν διὰ φιλοσοφίαν πλησιαζόντων, ὀψέ ποτε καὶ πόρρω τῆσ ἡλικίασ ἠρξάμεθα Ῥωμαϊκοῖσ γράμμασιν ἐντυγχάνειν. (Plutarch, Demosthenes, chapter 2 2:1)
- τέλοσ δὲ τῶν δούλων, οὓσ Μάριοσ συμμάχουσ μὲν ἐν τῷ πολέμῳ δορυφόρουσ δὲ τῆσ τυραννίδοσ ἔχων ἰσχυροὺσ καὶ πλουσίουσ ἐποίησε, τὰ μὲν ἐκείνου διδόντοσ καὶ κελεύοντοσ, τὰ δὲ καὶ βίᾳ παρανομούντων εἰσ τοὺσ δεσπότασ, σφαττόντων μὲν αὐτούσ, ταῖσ δὲ δεσποίναισ πλησιαζόντων καὶ βιαζομένων τοὺσ παῖδασ, οὐκ ἀνασχετὰ ποιούμενοσ ὁ Σερτώριοσ ἅπαντασ ἐν ταὐτῷ στρατοπεδεύοντασ κατηκόντισεν, οὐκ ἐλάττουσ τετρακισχιλίων ὄντασ. (Plutarch, Sertorius, chapter 5 5:1)
Synonyms
-
to bring near
- ἐμπελάζω (to bring near, to come near, approach)
- προσπλάζω (to come near, approach)
- ἐγγίζω ( to come near, approach)
- ἔπειμι (come near, approach)
- ἕπω (to come near, approach, come on)
- ἕπομαι (I come near, approach)
- προσνίσσομαι (to come or go to, to approach)
- προσίημι (to let come to or near, admit, to let)
- πελάζω (to approach, come near, draw near or nigh)
- ἐπιπίλναμαι (to come near)
- πελάζω (come near)
- προσχρίμπτω (to come near)
- ἐγγίζω (to bring near, bring up to)
- ἐπιπελάζω (to bring near to)
- πιλνάω (to bring near)
- προσάγω (to draw near, approach)
- πλάθω (to approach, draw near)
- προσίστημι (to stand near to or by, approaching)
- ἐγχρίμπτω (to come near, approach, driven to)
- ἐπιπέλομαι (to come to or upon, coming on, approaching)
- προσφέρω (to come near, be like)
- προσίστημι (to place near, bring near)
- ἀντιπροσφέρω (to bring near in turn)
-
to be near
- πλάθω (to approach, draw near)
- προσάγω (to draw near, approach)
- πελάζω (to approach, come near, draw near or nigh)
- ἔπειμι (come near, approach)
- ἕπομαι (I come near, approach)
- προσπλάζω (to come near, approach)
- ἐγγίζω ( to come near, approach)
- ἕπω (to come near, approach, come on)
- προσίστημι (to stand near to or by, approaching)
- συνεγγίζω (to draw near together)
- προσπελάζω (to draw nigh to, approach)
- ἐμπελάζω (to bring near, to come near, approach)
- πιλνάω (to draw near to, approach, went close to)