πλησιάζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
πλησιάζω
Structure:
πλησιάζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bring near, to come near, approach
- to be near, to draw near to, approach
- to be always near, to consort or associate with
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- θερμῷ γὰρ θερμὸν πλησιάζον εἰσ ἀμετρίαν κράσεωσ ἑτοίμωσ ἐξίσταται καὶ φθάνει χολὴ γιγνόμενον, οὐχ αἷμα. (Galen, On the Natural Faculties., B, section 8104)
- ἔλεγον οὖν ἐγὼ τοῖσ παροῦσιν, ὅτι τῶν ἐν ἡμῖν ἢ μόνον ἢ μάλιστα δεῖται τροφῆσ τὸ θερμόν ὥσπερ ἀμέλει βλέπομεν ἔξω μήτ’ ἀέρα μήθ’ ὕδωρ μήτε γῆν ἐφιέμενα τοῦ τρέφεσθαι μηδ’ ἀναλίσκοντα τὸ πλησιάζον, ἀλλὰ μόνον τὸ πῦρ. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 6, 2:2)
- οὔσησ δὲ καὶ τῆσ Κελτικῆσ ἀνωμάλου τὸ πλάτοσ καὶ τῆσ Ἰβηρίασ, τὸ στενώτατον τοῦ πλάτουσ ἑκατέρασ ἀπὸ τῆσ ἡμετέρασ θαλάττησ ἐπὶ τὸν ὠκεανόν ἐστι τὸ τῇ Πυρήνῃ πλησιάζον μάλιστα ἐφ’ ἑκάτερον αὐτῆσ τὸ μέροσ καὶ ποιοῦν κόλπουσ τοὺσ μὲν ἐπὶ τῷ ὠκεανῷ τοὺσ δὲ ἐπὶ τῇ καθ’ ἡμᾶσ θαλάττῃ· (Strabo, Geography, book 3, chapter 1 6:4)
- " ἡ δὲ νὺξ ὅτι δύσφημον καὶ τῷ Αἵδῃ πλησιάζον, ὁ δὲ Αἵδησ τῷ Ταρτάρῳ, εἰκάζοι ἄν τισ ἀκούοντα περὶ Ταρτησσοῦ τὸν Τάρταρον ἐκεῖθεν παρονομάσαι τὸν ἔσχατον τῶν ὑποχθονίων τόπων, προσθεῖναι δὲ καὶ μῦθον τὸ ποιητικὸν σώζοντα. (Strabo, Geography, book 3, chapter 2 24:3)
- Γεραιστὸσ δ’ ἐν μὲν τῷ καταλόγῳ τῶν νεῶν οὐκ εἴρηται, μέμνηται δ’ ὁ ποιητὴσ ὅμωσ αὐτοῦ ἐσ δὲ Γεραιστὸν ἐννύχιοι κατάγοντο, καὶ δηλοῖ διότι τοῖσ διαίρουσιν ἐκ τῆσ Ἀσίασ εἰσ τὴν Ἀττικὴν ἐπικαιρίωσ κεῖται τῷ Σουνίῳ πλησιάζον τὸ χωρίον· (Strabo, Geography, Book 10, chapter 1 9:1)
Synonyms
-
to bring near
- ἐμπελάζω (to bring near, to come near, approach)
- προσπλάζω (to come near, approach)
- ἐγγίζω ( to come near, approach)
- ἔπειμι (come near, approach)
- ἕπω (to come near, approach, come on)
- ἕπομαι (I come near, approach)
- προσνίσσομαι (to come or go to, to approach)
- προσίημι (to let come to or near, admit, to let)
- πελάζω (to approach, come near, draw near or nigh)
- ἐπιπίλναμαι (to come near)
- πελάζω (come near)
- προσχρίμπτω (to come near)
- ἐγγίζω (to bring near, bring up to)
- ἐπιπελάζω (to bring near to)
- πιλνάω (to bring near)
- προσάγω (to draw near, approach)
- πλάθω (to approach, draw near)
- προσίστημι (to stand near to or by, approaching)
- ἐγχρίμπτω (to come near, approach, driven to)
- ἐπιπέλομαι (to come to or upon, coming on, approaching)
- προσφέρω (to come near, be like)
- προσίστημι (to place near, bring near)
- ἀντιπροσφέρω (to bring near in turn)
-
to be near
- πλάθω (to approach, draw near)
- προσάγω (to draw near, approach)
- πελάζω (to approach, come near, draw near or nigh)
- ἔπειμι (come near, approach)
- ἕπομαι (I come near, approach)
- προσπλάζω (to come near, approach)
- ἐγγίζω ( to come near, approach)
- ἕπω (to come near, approach, come on)
- προσίστημι (to stand near to or by, approaching)
- συνεγγίζω (to draw near together)
- προσπελάζω (to draw nigh to, approach)
- ἐμπελάζω (to bring near, to come near, approach)
- πιλνάω (to draw near to, approach, went close to)