헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἱππικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἱππικός ἱππική ἱππικόν

형태분석: ἱππικ (어간) + ος (어미)

어원: i(/ppos

  1. of a horse or horses
  2. of horsemen or chariots
  3. skilled in riding, equestrian
  4. the horse, cavalry
  5. a course of four stadia
  6. like a horseman, with best horsemanship

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἱππικός

(이)가

ἱππική

(이)가

ἱππικόν

(것)가

속격 ἱππικοῦ

(이)의

ἱππικῆς

(이)의

ἱππικοῦ

(것)의

여격 ἱππικῷ

(이)에게

ἱππικῇ

(이)에게

ἱππικῷ

(것)에게

대격 ἱππικόν

(이)를

ἱππικήν

(이)를

ἱππικόν

(것)를

호격 ἱππικέ

(이)야

ἱππική

(이)야

ἱππικόν

(것)야

쌍수주/대/호 ἱππικώ

(이)들이

ἱππικᾱ́

(이)들이

ἱππικώ

(것)들이

속/여 ἱππικοῖν

(이)들의

ἱππικαῖν

(이)들의

ἱππικοῖν

(것)들의

복수주격 ἱππικοί

(이)들이

ἱππικαί

(이)들이

ἱππικά

(것)들이

속격 ἱππικῶν

(이)들의

ἱππικῶν

(이)들의

ἱππικῶν

(것)들의

여격 ἱππικοῖς

(이)들에게

ἱππικαῖς

(이)들에게

ἱππικοῖς

(것)들에게

대격 ἱππικούς

(이)들을

ἱππικᾱ́ς

(이)들을

ἱππικά

(것)들을

호격 ἱππικοί

(이)들아

ἱππικαί

(이)들아

ἱππικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὑπερβάλλει δὲ θειότητι πάντωσ καὶ τύχῃ τὰ τῆσ φήμησ, ἦν μὲν γὰρ ἡμέρα τετάρτη νενικημένῳ Περσεῖ περὶ Πύδναν, ἐν δὲ τῇ Ῥώμῃ τοῦ δήμου θεωροῦντοσ ἱππικοὺσ ἀγῶνασ ἐξαίφνησ ἐνέπεσε λόγοσ εἰσ τὸ πρῶτον τοῦ θεάτρου μέροσ ὡσ Αἰμίλιοσ μεγάλῃ μάχῃ νενικηκὼσ Περσέα καταστρέφοιτο σύμπασαν Μακεδονίαν. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 24 2:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 24 2:1)

  • δεινὸν γὰρ ἡγεῖτο τοὺσ μὲν ἱππικοὺσ καὶ κυνηγετικοὺσ ἐπιμελείᾳ καὶ σννηθείᾳ καὶ τροφῇ μᾶλλον ἢ μάστιξι καὶ κλοιοῖσ τὴν χαλεπότητα τῶν ζῴων καὶ τὸ θυμούμενον καὶ τὸ δυσκολαῖνον ἐξαιρεῖν, τὸν δ’ ἀνθρώπων ἄρχοντα μὴ τὸ πλεῖστον ἐν χάριτι καὶ πρᾳότητι τῆσ ἐπανορθώσεωσ τίθεσθαι, σκληρότερον δὲ προσφέρεσθαι καὶ βιαιότερον ἤπερ οἱ γεωργοῦντεσ ἐρινεοῖσ καὶ ἀχράσι καὶ κοτίνοισ προσφέρονται, τὰ μὲν εἰσ ἐλαίασ, τὰ δ’ εἰσ ἀπίουσ, τὰ δ’ εἰσ συκᾶσ ἐξημεροῦντεσ καὶ τιθασεύοντεσ. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 20 3:1)

    (플루타르코스, Fabius Maximus, chapter 20 3:1)

  • Διομήδησ ἦλθε ζεῦγοσ ἵππων ἄγων Ὀλυμπίαζε, κεκτημένοσ μὲν οὐσίαν μετρίαν, στεφανῶσαι δὲ ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων τὴν πόλιν καὶ τὴν οἰκίαν βουλόμενοσ, λογιζόμενοσ τοὺσ ἀγῶνασ τοὺσ ἱππικοὺσ τύχῃ τοὺσ πλείστουσ κρινομένουσ. (Andocides, Speeches, 40:1)

    (안도키데스, 연설, 40:1)

  • ἢ ὅτι, Φλαμινίου τινὸσ τῶν παλαιῶν τῇ πόλει χώραν ἐπιδόντοσ, ἐχρῶντο ταῖσ προσόδοισ εἰσ τοὺσ ἱππικοὺσ ἀγῶνασ· (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 66 1:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 66 1:1)

  • "διὰ τί τῶν ἱπποδρόμων εἷσ Φλαμίνιοσ καλεῖται" ἦ ὅτι, Φλαμινίου τινὸσ τῶν παλαιῶν τῇ πόλει χώραν ἐπιδόντοσ, ἐχρῶντο ταῖσ προσόδοισ εἰσ τοὺσ ἱππικοὺσ ἀγῶνασ· (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 661)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 661)

유의어

  1. of a horse or horses

  2. of horsemen or chariots

  3. skilled in riding

  4. the horse

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION