φέρω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
φέρω
οἴσω
ἤνεγκα
ἐνήνοχα
ἐνήνεγμαι
Structure:
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: from Root E)NEK or E)NEGK come h)/negkon and h)/neika
Sense
- I bring, bear, carry
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Πλοῦν τισ πάλιν στελλόμενοσ καὶ ἄγρια μέλλων διοδεύειν κύματα, τοῦ φέροντοσ αὐτὸν πλοίου σαθρότερον ξύλον ἐπιβοᾶται. (Septuagint, Liber Sapientiae 14:1)
- ἀλλ’ οἳ μὲν αὐτῶν τὴν θανοῦσαν ἐκ χερῶν φύλλοισ ἔβαλλον, οἳ δὲ πληροῦσιν πυρὰν κορμοὺσ φέροντεσ πευκίνουσ, ὁ δ’ οὐ φέρων πρὸσ τοῦ φέροντοσ τοιάδ’ ἤκουεν κακά· (Euripides, Hecuba, episode 4:5)
- Ἀρχεπτολέμου δὲ φέροντοσ τὴν εἰρήνην ἐξεσκέδασασ, τὰσ πρεσβείασ τ’ ἀπελαύνεισ ἐκ τῆσ πόλεωσ ῥαθαπυγίζων, αἳ τὰσ σπονδὰσ προκαλοῦνται. (Aristotle, Agon, Epirrheme 1:3)
- ὁ γὰρ Ἀγησίλαοσ ἐφορεύων, ἀπηλλαγμένοσ οἷσ ταπεινὸσ ἦν πρότερον, οὐδενὸσ ἐφείδετο φέροντοσ ἀργύριον ἀδικήματοσ, ἀλλὰ μῆνα τρισκαιδέκατον, οὐκ ἀπαιτούσησ τότε τῆσ περιόδου, παρὰ τὴν νενομισμένην τάξιν τῶν χρόνων ἐνέβαλε τοῖσ τέλεσι καὶ παρέπραττε, δεδιὼσ δὲ τοὺσ ἀδικουμένουσ καὶ μισούμενοσ ὑπὸ πάντων ἔτρεφε μαχαιροφόρουσ, καὶ φυλαττόμενοσ ὑπὸ τούτων κατέβαινεν εἰσ τὸ ἀρχεῖον. (Plutarch, Agis, chapter 16 1:1)
- ἥ τε γὰρ πρώτη σημαία, πνεύματοσ ἀφαρπάζοντοσ αὐτήν, τοῦ δὲ φέροντοσ ἐγκρατῶσ ἀντεχομένου, συνετρίβη, καὶ τὰ ἱερὰ τοῖσ βωμοῖσ ἐπικείμενα διεσκέδασεν ἀνέμου θύελλα καὶ διέρριψεν ὑπὲρ τοὺσ ὁρ́ουσ τῆσ γεγενημένησ ὑπογραφῆσ, αὐτοὺσ δὲ τοὺσ ὁρ́ουσ ἀνέσπασαν ἐπελθόντεσ λύκοι καὶ μακρὰν ᾤχοντο φέροντεσ, οὐ μὴν ἀλλὰ πάντα συντάξασ καὶ διακοσμήσασ ὁ Γάϊοσ ἡμέραισ ἑβδομήκοντα ταῖσ πάσαισ ἐπανῆλθεν εἰσ Ῥώμην, πιέζεσθαι τὸν Φούλβιον ὑπὸ τοῦ Δρούσου πυνθανόμενοσ, καὶ τῶν πραγμάτων τῆσ αὐτοῦ παρουσίασ δεομένων· (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 11 1:2)
Derived
- ἀναφέρω (to bring or carry up, to carry up the country, to carry up)
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- καταφέρω (to bring down, will bring, down)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)