φέρω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
φέρω
οἴσω
ἤνεγκα
ἐνήνοχα
ἐνήνεγμαι
Structure:
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: from Root E)NEK or E)NEGK come h)/negkon and h)/neika
Sense
- I bring, bear, carry
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὐ μὲν ὦν οὐδὲ τὸν Κρόνον Ζεὺσ ἔδησεν οὐδὲ ἐσ Τάρταρον ἔρριψεν οὐδὲ τὰ ἄλλα ἐμήσατο ὁκόσα ἄνθρωποι νομίζουσιν, ἀλλὰ φέρεται γὰρ ὁ Κρόνοσ τὴν ἔξω φορὴν πολλὸν ἀπ’ ἡμέων καὶ οἱ νωθρή τε ἡ κίνησισ καὶ οὐ ῥηιδίη τοῖσιν ἀνθρώποισιν ὁρέεσθαι. (Lucian, De astrologia, (no name) 21:1)
- ἀρξάμενοσ γὰρ ἐν τῇ δευτέρᾳ βύβλῳ τῶν τεχνῶν τοὺσ τόπουσ ὁρίζειν, ἀφ’ ὧν τὰ ἐνθυμήματα φέρεται, καὶ τὸν ἐκ τοῦ χρόνου παραλαμβάνει παρατιθεὶσ αὐτῷ τὰ παραδείγματα. (Dionysius of Halicarnassus, Ad Ammaeum, chapter 112)
- ὅ τε πίνοσ ὁ τῆσ ἀρχαιότητοσ ἠρέμα αὐτῇ καὶ λεληθότωσ ἐπιτρέχει ἱλαρόν τέ τι καὶ τεθηλὸσ καὶ μεστὸν ὡρ́ασ ἄνθοσ ἀναδίδωσι, καὶ ὥσ2περ ἀπὸ τῶν εὐωδεστάτων λειμώνων αὖρά τισ ἡδεῖα ἐξ αὐτῆσ φέρεται, καὶ οὔτε τὸ λιγυρὸν ἐοίκεν ἐμφαίνειν λάλον οὔτε τὸ κομψὸν θεατρικόν. (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 2 4:1)
- οὗτοσ ἐν τοῖσ Περγαμηνοῖσ πίναξι φέρεται ὡσ Καλλικράτουσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 11 7:5)
- ἃ δὲ ἠδίκημαι καὶ περιύβρισμαι πρὸσ τούτου, ταῦτά ἐστιν, ὅτι με σεμνόν τέωσ ὄντα καὶ θεῶν τε πέρι καὶ φύσεωσ καὶ τῆσ τῶν ὅλων περιόδου σκοπούμενον, ὑψηλὸν ἄνω που τῶν νεφῶν ἀεροβατοῦντα, ἔνθα ὁ μέγασ ἐν οὐρανῷ Ζεὺσ πτηνὸν ἁρ́μα ἐλαύνων φέρεται, κατασπάσασ αὐτὸσ ἤδη κατὰ τὴν ἁψῖδα πετόμενον καὶ ἀναβαίνοντα ὑπὲρ τὰ νῶτα τοῦ οὐρανοῦ καὶ τὰ πτερὰ συντρίψασ ἰσοδίαιτον τοῖσ πολλοῖσ ἐποίησεν, καὶ τὸ μὲν τραγικὸν ἐκεῖνο καὶ σωφρονικὸν προσωπεῖον ἀφεῖλέ μου, κωμικὸν δὲ καὶ σατυρικὸν ἄλλο ἐπέθηκέ μοι καὶ μικροῦ δεῖν γελοῖον. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 33:8)
Derived
- ἀναφέρω (to bring or carry up, to carry up the country, to carry up)
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- καταφέρω (to bring down, will bring, down)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)