φέρω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
φέρω
οἴσω
ἤνεγκα
ἐνήνοχα
ἐνήνεγμαι
Structure:
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: from Root E)NEK or E)NEGK come h)/negkon and h)/neika
Sense
- I bring, bear, carry
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὁ δὲ Φίλιπποσ ἐκείνῳ μὲν οὐδὲν ἀντεῖπε, καίπερ ἐπίδοξοσ ὢν, ὑπ’ ὀργῆσ καὶ πολλάκισ ἐξυλακτήσασ λέγοντοσ αὐτοῦ, τὸν δὲ πρεσβύτερον, ὡσ ἐνηνοχὼσ πράωσ τὰ λεχθέντα καί τισ ὢν μέτριοσ καὶ πολιτικὸσ τὴν φύσιν, ἀνέστησεν ἐκ τοῦ θεάτρου τὴν δεξιὰν ἐμβαλὼν, καὶ προσῆγεν εἰσ τὸν Ἰθωμάταν τῷ τε Διὶ θύσων καὶ θεωρήσων τὸν τόπον, ἔστι γὰρ οὐχ ἧττον εὐερκὴσ τοῦ Ἀκροκορίνθου, καὶ λαβὼν φρουρὰν γίνεται χαλεπὸσ καὶ δυσεκβίαστοσ τοῖσ παροικοῦσιν. (Plutarch, Aratus, chapter 50 2:1)
- ὅθεν ἐπεὶ γενομένῳ περὶ τὰσ Κυκλάδασ αὐτῷ πρέσβεισ Ἀθηναίων ἀπήντησαν ἀπέχεσθαι τῆσ πόλεωσ παρακαλοῦντεσ, ὡσ ἐψηφισμένου τοῦ δήμου μηδένα δέχεσθαι τῇ πόλει τῶν βασιλέων, τὴν δὲ Δηϊδάμειαν εἰσ Μέγαρα ἐξέπεμψαν μετὰ τιμῆσ καὶ πομπῆσ πρεπούσησ, τοῦ καθεστηκότοσ ἐξέστη δἰ ὀργὴν αὐτοῦ, καίπερ ἐνηνοχὼσ ῥᾷστα τὴν ἄλλην ἀτυχίαν καὶ γεγονὼσ ἐν τοιαύτῃ μεταβολῇ πραγμάτων οὐ ταπεινὸσ οὐδ’ ἀγεννήσ. (Plutarch, Demetrius, chapter 30 3:1)
- ἐγὼ δ’, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, χαλεπῶσ ἐφ’ οἷσ πέπονθα ἐνηνοχώσ, οὐχ ἧττον τοῦτ’ ἀγανακτήσαιμ’ ἂν καὶ ὑβρίσθαι νομίσαιμι, εἰ οἱο͂́ν τ’ εἰπεῖν, εἰ ταῦτ’ ἀληθῆ δόξει Κόνων οὑτοσὶ λέγειν περὶ ἡμῶν, καὶ τοσαύτη τισ ἄγνοια παρ’ ὑμῖν ἐστιν, ὥσθ’, ὁποῖοσ ἄν τισ ἕκαστοσ εἶναι φῇ ἢ ὁ πλησίον αὐτὸν αἰτιάσηται, τοιοῦτοσ νομισθήσεται, τοῦ δὲ καθ’ ἡμέραν βίου καὶ τῶν ἐπιτηδευμάτων μηδ’ ὁτιοῦν ἔσται τοῖσ μετρίοισ ὄφελοσ. (Demosthenes, Speeches 51-61, 25:1)
- ἐγὼ γὰρ ἐνηνοχὼσ χαλεπῶσ ἐφ’ οἷσ περὶ τὴν λῃτουργίαν ὑβρίσθην, ἔτι πολλῷ χαλεπώτερον, ὦ ἄνδρεσ Ἀθηναῖοι, τούτοισ τοῖσ μετὰ ταῦτ’ ἐνήνοχα καὶ μᾶλλον ἠγανάκτηκα. (Demosthenes, Speeches 21-30, 143:3)
Derived
- ἀναφέρω (to bring or carry up, to carry up the country, to carry up)
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- καταφέρω (to bring down, will bring, down)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)