φέρω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
φέρω
οἴσω
ἤνεγκα
ἐνήνοχα
ἐνήνεγμαι
Structure:
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: from Root E)NEK or E)NEGK come h)/negkon and h)/neika
Sense
- I bring, bear, carry
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀλλ’ ὁ Καλλισθένησ γε πλέον ἐφέρετο ἦν γὰρ καὶ γένει προσήκων τῇ κόρῃ. (Plutarch, Amatoriae narrationes, chapter 1 4:2)
- ἅμα δὲ ἐρρίπτεον ἑωυτοὺσ οἱ ἐπὶ τῷδε τεταγμένοι ἐκ τῶν νεῶν ἐσ τὸν πόντον, καὶ ἐνήχοντο ὀξέωσ, καὶ ἵσταντο ἐν κόσμῳ, καὶ φάλαγγα ἐκ σφῶν ποιησάμενοι δρόμῳ ἐπῄεσαν αὐτοὶ τε ἀλαλάζοντεσ τῷ Ἐνυαλίῳ καὶ οἱ ἐπὶ τῶν νεῶν συνεπήχεον, τοξεύματά τε καὶ ἀπὸ μηχανέων βέλεα ἐφέρετο ἐσ τοὺσ βαρβάρουσ. (Arrian, Indica, chapter 24 7:1)
- "ἑξῆσ ἐφέρετο τετράκυκλοσ μῆκοσ πηχῶν εἴκοσι πέντε, πλάτοσ τεσσαρεσκαίδεκα, ἤγετο δὲ ὑπὸ ἀνδρῶν ἑξακοσίων ἐφ’ ἧσ ἦν ἀσκὸσ τρισχιλίουσ ἔχων μετρητάσ, ἐκ παρδαλῶν ἐρραμμένοσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 19 3:129)
- ἑξῆσ ἐφέρετο κυλικεῖα ἀργυρᾶ δωδεκαπήχη δύο, ὕψοσ πηχῶν ἕξ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 19 3:132)
- "τῇ δὲ τετρακύκλῳ ταύτῃ ἠκολούθουν γυναῖκεσ ἔχουσαι ἱμάτια πολυτελῆ καὶ κόσμον προσηγορεύοντο δὲ πόλεισ, αἵ τε ἀπ’ Ιὠνίασ καὶ αἱ λοιπαὶ Ἑλληνίδεσ ὅσαι τὴν Ἀσίαν καὶ τὰσ νήσουσ κατοικοῦσαι ὑπὸ τοὺσ Πέρσασ ἐτάχθησαν ἐφόρουν δὲ πᾶσαι στεφάνουσ χρυσοῦσ, ἐφέρετο καὶ ἐπ’ ἄλλων τετρακύκλων θύρσοσ ἐνενηκοντάπηχυσ χρυσοῦσ καὶ λόγχη ἀργυρᾶ ἑξηκοντάπηχυσ καὶ ἐν ἄλλῃ φαλλὸσ χρυσοῦσ πηχῶν ρκ’ διαγεγραμμένοσ καὶ διαδεδεμένοσ στέμμασι διαχρύσοισ, ἔχων ἐπ’ ἄκρου ἀστέρα χρυσοῦν, οὗ ἦν ἡ περίμετροσ πηχῶν σ’. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 31 1:8)
Derived
- ἀναφέρω (to bring or carry up, to carry up the country, to carry up)
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- καταφέρω (to bring down, will bring, down)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)