헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐραστός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐραστός ἐραστή ἐραστόν

형태분석: ἐραστ (어간) + ος (어미)

어원: = e)rato/s

  1. 사랑스러운, 아리따운, 그리운
  1. beloved, lovely

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐραστός

사랑스러운 (이)가

ἐραστή

사랑스러운 (이)가

ἐραστόν

사랑스러운 (것)가

속격 ἐραστοῦ

사랑스러운 (이)의

ἐραστῆς

사랑스러운 (이)의

ἐραστοῦ

사랑스러운 (것)의

여격 ἐραστῷ

사랑스러운 (이)에게

ἐραστῇ

사랑스러운 (이)에게

ἐραστῷ

사랑스러운 (것)에게

대격 ἐραστόν

사랑스러운 (이)를

ἐραστήν

사랑스러운 (이)를

ἐραστόν

사랑스러운 (것)를

호격 ἐραστέ

사랑스러운 (이)야

ἐραστή

사랑스러운 (이)야

ἐραστόν

사랑스러운 (것)야

쌍수주/대/호 ἐραστώ

사랑스러운 (이)들이

ἐραστᾱ́

사랑스러운 (이)들이

ἐραστώ

사랑스러운 (것)들이

속/여 ἐραστοῖν

사랑스러운 (이)들의

ἐρασταῖν

사랑스러운 (이)들의

ἐραστοῖν

사랑스러운 (것)들의

복수주격 ἐραστοί

사랑스러운 (이)들이

ἐρασταί

사랑스러운 (이)들이

ἐραστά

사랑스러운 (것)들이

속격 ἐραστῶν

사랑스러운 (이)들의

ἐραστῶν

사랑스러운 (이)들의

ἐραστῶν

사랑스러운 (것)들의

여격 ἐραστοῖς

사랑스러운 (이)들에게

ἐρασταῖς

사랑스러운 (이)들에게

ἐραστοῖς

사랑스러운 (것)들에게

대격 ἐραστούς

사랑스러운 (이)들을

ἐραστᾱ́ς

사랑스러운 (이)들을

ἐραστά

사랑스러운 (것)들을

호격 ἐραστοί

사랑스러운 (이)들아

ἐρασταί

사랑스러운 (이)들아

ἐραστά

사랑스러운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πᾶσι τοῖσ ἐκπορνεύσασιν αὐτὴν προσεδίδου μισθώματα, καὶ σὺ δέδωκασ μισθώματα πᾶσι τοῖσ ἐρασταῖσ σου καὶ ἐφόρτιζεσ αὐτοὺσ τοῦ ἔρχεσθαι πρόσ σε κυκλόθεν ἐν τῇ πορνείᾳ σου. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 16:33)

    (70인역 성경, 에제키엘서 16:33)

  • μὰ Δί’ ἀλλ’ ἀπόφηνον ὅλην σαυτὴν γενναιοπρεπῶσ τοῖσιν ἐρασταῖσ ἡμῖν, οἵ σου τρυχόμεθ’ ἤδη τρία καὶ δέκ’ ἔτη, λῦσον δὲ μάχασ καὶ κορκορυγάσ, ἵνα Λυσιμάχην σε καλῶμεν. (Aristophanes, Peace, Lyric-Scene, anapests5)

    (아리스토파네스, Peace, Lyric-Scene, anapests5)

  • "Σοφοκλῆσ μὲν γὰρ ἐν Ἀχιλλέωσ Ἐρασταῖσ ἐπὶ κυνὸσ ἔταξε τοὔνομα ἀπὸ τοῦ σῦσ ἀγρεύειν, λέγων σὺ δ’, ὦ Σύαγρε, Πηλιωτικὸν τρέφοσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 647)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 647)

  • καταφρονῶν δ’ αὐτὸσ ἑαυτοῦ, θαυμάζων δ’ ἐκεῖνον, ἀγαπῶν δὲ τὴν φιλοφροσύνην, αἰσχυνόμενοσ δὲ τὴν ἀρετήν, ἐλάνθανεν εἴδωλον ἔρωτοσ, ὥσ φησιν ὁ Πλάτων, ἀντέρωτα κτώμενοσ, ὥστε θαυμάζειν ἅπαντασ ὁρῶντασ αὐτὸν Σωκράτει μὲν συνδειπνοῦντα καὶ συμπαλαίοντα καὶ συσκηνοῦντα, τοῖσ δ’ ἄλλοισ ἐρασταῖσ χαλεπὸν ὄντα καὶ δυσχείρωτον, ἐνίοισ δὲ καὶ παντάπασι σοβαρῶσ προσφερόμενον, ὥσπερ Ἀνύτῳ τῷ Ἀνθεμίωνοσ. (Plutarch, , chapter 4 3:3)

    (플루타르코스, , chapter 4 3:3)

  • οὕτω δὲ καὶ τοῖσ ἄλλοισ ἐρασταῖσ ἐχρῆτο· (Plutarch, , chapter 5 1:1)

    (플루타르코스, , chapter 5 1:1)

유의어

  1. 사랑스러운

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION