헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔμορφος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔμορφος εὔμορφον

형태분석: εὐμορφ (어간) + ος (어미)

어원: morfh/

  1. fair of form, comely, goodly

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓μορφος

(이)가

εύ̓μορφον

(것)가

속격 εὐμόρφου

(이)의

εὐμόρφου

(것)의

여격 εὐμόρφῳ

(이)에게

εὐμόρφῳ

(것)에게

대격 εύ̓μορφον

(이)를

εύ̓μορφον

(것)를

호격 εύ̓μορφε

(이)야

εύ̓μορφον

(것)야

쌍수주/대/호 εὐμόρφω

(이)들이

εὐμόρφω

(것)들이

속/여 εὐμόρφοιν

(이)들의

εὐμόρφοιν

(것)들의

복수주격 εύ̓μορφοι

(이)들이

εύ̓μορφα

(것)들이

속격 εὐμόρφων

(이)들의

εὐμόρφων

(것)들의

여격 εὐμόρφοις

(이)들에게

εὐμόρφοις

(것)들에게

대격 εὐμόρφους

(이)들을

εύ̓μορφα

(것)들을

호격 εύ̓μορφοι

(이)들아

εύ̓μορφα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀπόστρεψον ὀφθαλμὸν ἀπὸ γυναικὸσ εὐμόρφου, καὶ μὴ καταμάνθανε κάλλοσ ἀλλότριον. ἐν κάλλει γυναικὸσ πολλοὶ ἐπλανήθησαν, καὶ ἐκ τούτου φιλία ὡσ πῦρ ἀνακαίεται. (Septuagint, Liber Sirach 9:8)

    (70인역 성경, Liber Sirach 9:8)

  • Ἡράκλεισ, οὐ φιλοκάλου τινὸσ οὐδὲ περὶ τὰ εὐμορφότατα ἐρωτικοῦ τὸ ἔργον, ἀγροικία δὲ πολλὴ καὶ ἀπειροκαλία καὶ προσέτι γε ἀμουσία, τῶν ἡδίστων αὑτὸν ἀπαξιοῦν καὶ τῶν καλλίστων ἀποξενοῦν καὶ μὴ συνιέναι ὡσ οὐχ ὁ αὐτὸσ περὶ τὰ θεάματα νόμοσ ἰδιώταισ τε καὶ πεπαιδευμένοισ ἀνδράσιν, ἀλλὰ τοῖσ μὲν ἀπόχρη τὸ κοινὸν τοῦτο, ἰδεῖν μόνον καὶ περιβλέψαι καὶ τὼ ὀφθαλμὼ περιενεγκεῖν καὶ πρὸσ τὴν ὀροφὴν ἀνακῦψαι καὶ τὴν χεῖρα ἐπισεῖσαι καὶ καθ’ ἡσυχίαν ἡσθῆναι δέει τοῦ μὴ ἂν δυνηθῆναι ἄξιόν τι τῶν βλεπομένων εἰπεῖν, ὅστισ δὲ μετὰ παιδείασ ὁρᾷ τὰ καλά, οὐκ ἄν, οἶμαι, ἀγαπήσειεν ὄψει μόνῃ καρπωσάμενοσ τὸ τερπνὸν οὐδ’ ἂν ὑπομείναι ἄφωνοσ θεατὴσ τοῦ κάλλουσ γενέσθαι, πειράσεται δὲ ὡσ οἱο͂́ν τε καὶ ἐνδιατρῖψαι; (Lucian, De Domo, (no name) 2:1)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 2:1)

  • ἔτι δὲ θαυμάσειεν ἄν τισ καὶ τῆσ ὀροφῆσ ἐν τῷ εὐμόρφῳ τὸ ἀπέριττον κἀν τῷ εὐκόσμῳ τὸ ἀνεπίληπτον καὶ τὸ τοῦ χρυσοῦ ἐσ τὸ εὐπρεπὲσ σύμμετρον, ἀλλὰ μὴ παρὰ τὰσ χρείασ ἐπίφθονον, ἀλλ’ ὁπόσον ἂν καὶ γυναικὶ σώφρονι καὶ καλῇ ἀρκέσῃ ἐπισημότερον ἐργάσασθαι τὸ κάλλοσ, ἢ περὶ τῇ δειρῇ λεπτόσ τισ ὁρ́μοσ ἢ περὶ τῷ δακτύλῳ σφενδόνη εὔφοροσ ἢ ἐν τοῖν ὤτοιν ἐλλόβια ἢ πόρπη τισ ἢ ταινία τὸ ἄφετον τῆσ κόμησ συνδέουσα, τοσοῦτον τῇ εὐμορφίᾳ προστιθεῖσα ὅσον τῇ ἐσθῆτι ἡ πορφύρα· (Lucian, De Domo, (no name) 7:1)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 7:1)

  • φημὶ γὰρ οὖν καὶ γυναιξὶ καλαῖσ οὐχ ὅπωσ συλλαμβάνειν ἐσ τὸ εὐμορφότερον, ἀλλὰ καὶ ἐναντιοῦσθαι τὸν κόσμον τὸν πολύν, ὁπόταν τῶν ἐντυγχανόντων ἕκαστοσ ὑπὸ τοῦ χρυσοῦ καὶ τῶν λίθων τῶν πολυτελῶν ἐκπλαγεὶσ ἀντὶ τοῦ ἐπαινεῖν ἢ ’ χρόαν ἢ βλέμμα ἢ δειρὴν ἢ πῆχυν ἢ δάκτυλον, ὁ δὲ ταῦτ’ ἀφεὶσ ἐσ τὴν σαρδὼ ἢ τὸν σμάραγδον ἢ τὸν ὁρ́μον ἢ τὸ ψέλιον ἀποβλέπῃ, ὥστε ἄχθοιτο ἂν εἰκότωσ παρορωμένη διὰ τὸν κόσμον, οὐκ ἀγόντων σχολὴν ἐπαινεῖν αὐτὴν τῶν θεατῶν, ἀλλὰ πάρεργον αὐτῆσ ποιουμένων τὴν θέαν. (Lucian, De Domo, (no name) 15:4)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 15:4)

  • καὶ μὴν κἀκεῖνο, ὅπερ ἔφη ὁ ἀντίδικοσ, ὡσ ἄρα ἐπεγείρει ὁ καλὸσ οἶκοσ τὸν λέγοντα καὶ προθυμότερον παρασκευάζει, ἐμοὶ δοκεῖ τὸ ἐναντίον ποιεῖν ἐκπλήττει γὰρ καὶ φοβεῖ καὶ τὸν λογισμὸν διαταράττει καὶ δειλότερον ἐργάζεται ἐνθυμούμενον ὡσ ἁπάντων ἐστὶν αἴσχιστον ἐν εὐμόρφῳ χωρίῳ μὴ ὁμοίουσ φαίνεσθαι τοὺσ λόγουσ. (Lucian, De Domo, (no name) 17:1)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 17:1)

  • μετὰ δὲ τοῦτο θεόσ ἐστιν εὔμορφοσ καὶ μειράκιον ὡραῖον, ἐρωτική τισ παιδιά· (Lucian, De Domo, (no name) 24:1)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 24:1)

  • ἔνδον δὲ ὁ Πλοῦτοσ αὐτὸσ καθήσθω χρυσοῦσ ὅλοσ, ὡσ δοκεῖ, πάνυ εὔμορφοσ καὶ ἐπέραστοσ. (Lucian, De mercede, (no name) 42:4)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 42:4)

  • Οὔτε σὺ οὔτε ἄλλοσ εὔμορφοσ· (Lucian, Dialogi mortuorum, 4:6)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 4:6)

  • "οὐκ εὔμορφοσ; (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 5 2:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 5 2:1)

  • καὶ πάλιν πᾶσα δ’ εὔμορφοσ γυνὴ ἐρῶσα φοιτᾷ τηγάνῳ τε συντρυφᾷ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 1412)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 1412)

유의어

  1. fair of form

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION