헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ποτικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ποτικός ποτική ποτικόν

형태분석: ποτικ (어간) + ος (어미)

어원: po/tos

  1. fond of drinking, given to drinking

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ποτικός

(이)가

ποτική

(이)가

ποτικόν

(것)가

속격 ποτικοῦ

(이)의

ποτικῆς

(이)의

ποτικοῦ

(것)의

여격 ποτικῷ

(이)에게

ποτικῇ

(이)에게

ποτικῷ

(것)에게

대격 ποτικόν

(이)를

ποτικήν

(이)를

ποτικόν

(것)를

호격 ποτικέ

(이)야

ποτική

(이)야

ποτικόν

(것)야

쌍수주/대/호 ποτικώ

(이)들이

ποτικᾱ́

(이)들이

ποτικώ

(것)들이

속/여 ποτικοῖν

(이)들의

ποτικαῖν

(이)들의

ποτικοῖν

(것)들의

복수주격 ποτικοί

(이)들이

ποτικαί

(이)들이

ποτικά

(것)들이

속격 ποτικῶν

(이)들의

ποτικῶν

(이)들의

ποτικῶν

(것)들의

여격 ποτικοῖς

(이)들에게

ποτικαῖς

(이)들에게

ποτικοῖς

(것)들에게

대격 ποτικούς

(이)들을

ποτικᾱ́ς

(이)들을

ποτικά

(것)들을

호격 ποτικοί

(이)들아

ποτικαί

(이)들아

ποτικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἶνον ἄκρατον ἐν τῷ δευτέρῳ τῶν Σίλλων ἠὲ βαρὺν βουπλῆγα τομώτερον ἢ Λυκόοργοσ, ὃσ ῥα Διωνύσου ἀρρυθμοπότασ ἐπέκοπτεν, ἐκ δὲ ῥυτὰ ῥίπτασκεν ἀπληστοίνουσ τ’ ἀρυσαίνασ ου’ ποτικὸσ δέ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 64 3:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 64 3:1)

  • ὠνόμασε δὲ ποτικὸν Ἀλκαῖοσ Γανυμήδει οὕτωσ ὅτι δὲ τὸ μεθύειν καὶ τὰσ ὄψεισ ἡμῶν πλανᾷ σαφῶσ ἔδειξεν Ἀνάχαρσισ δι’ ὧν εἴρηκε, δηλώσασ ὅτι ψευδεῖσ δόξαι τοῖσ μεθύουσι γίγνονται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 64 3:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 64 3:2)

  • Ἀλέξανδρον δὲ ἡ θερμότησ τοῦ σώματοσ, ὡσ ἐοίκε, καὶ ποτικὸν καὶ θυμοειδῆ παρεῖχεν. (Plutarch, Alexander, chapter 4 4:1)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 4 4:1)

  • γενόμενοι δ’ ὁμοίωσ ἐρωτικοί, ποτικοί, στρατιωτικοί, μεγαλόδωροι, πολυτελεῖσ, ὑβρισταί, καὶ τὰσ κατὰ τύχην ὁμοιότητασ ἀκολούθουσ ἔσχον. (Plutarch, Demetrius, chapter 1 7:2)

    (플루타르코스, Demetrius, chapter 1 7:2)

  • οἱ δ’ ἱερεῖσ οὕτω δυσχεραίνουσι τὴν τῶν περιττωμάτων φύσιν, ὥστε μὴ μόνον παραιτεῖσθαι τῶν ὀσπρίων τὰ πολλὰ καὶ τῶν κρεῶν τὰ μήλεια καὶ ὑειά, πολλὴν ποιοῦντα περίττωσιν, ἀλλὰ καὶ τοὺσ ἅλασ τῶν σιτίων ἐν ταῖσ ἁγνείαισ ἀφαιρεῖν, ἄλλασ τε πλείονασ αἰτίασ ἔχοντασ καὶ τὸ ποτικωτέρουσ καὶ βρωτικωτέρουσ ποιεῖν ἐπιθήγοντασ τὴν ὄρεξιν. (Plutarch, De Iside et Osiride, section 51)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 51)

유의어

  1. fond of drinking

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION