ἐπεῖδον
동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐπεῖδον
형태분석:
어원: aor2 with no pres. in use, e)fora/w being used instead.
뜻
- 바라보다, 인지하다, 발견하다, 응시하다
- 경험하다, 겪다, 보다, 마주치다
- to look upon, behold, to look upon
- to continue to see, to live to see, to experience
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἐπάρασ Λὼτ τοὺσ ὀφθαλμοὺσ αὐτοῦ, ἐπεῖδε πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου, ὅτι πᾶσα ἦν ποτιζομένη πρὸ τοῦ καταστρέψαι τὸν Θεὸν Σόδομα καὶ Γόμορρα, ὡσ ὁ παράδεισοσ τοῦ Θεοῦ καὶ ὡσ ἡ γῆ Αἰγύπτου, ἕωσ ἐλθεῖν εἰσ Ζόγορα. (Septuagint, Liber Genesis 13:10)
(70인역 성경, 창세기 13:10)
- ὃ δὲ μέγιστον, ὅτι τοῖσ μὲν ἐκείνων πολιτεύμασιν εἰσ οὐδὲν ἡ Ῥώμη μεῖζον ἐπέδωκε τῶν ὑπαρχόντων, ἐκ δὲ ὧν ὁ Κλεομένησ ἔπραξεν, ὀλίγου χρόνου τὴν Σπάρτην τῆσ Πελοποννήσου κρατοῦσαν ἡ Ἑλλὰσ ἐπεῖδε καὶ τοῖσ τότε μέγιστον δυναμένοισ διαγωνιζομένην ἀγῶνα τὸν περὶ τῆσ ἡγεμονίασ, οὗ τέλοσ ἦν ἀπαλλαγεῖσαν Ἰλλυρικῶν ὅπλων καὶ Γαλατικῶν τὴν Ἑλλάδα κοσμεῖσθαι πάλιν ὑφ’ Ἡρακλείδαισ. (Plutarch, Comparison of Agis and Cleomenes and the Gracchi, chapter 2 4:1)
(플루타르코스, Comparison of Agis and Cleomenes and the Gracchi, chapter 2 4:1)
- τὴν μὲν γὰρ Σόλωνοσ πολιτείαν αὐτὸσ ἐπεῖδε Σόλων καταλυθεῖσαν, ἡ δὲ Ποπλικόλα μέχρι τῶν ἐμφυλίων πολέμων διεφύλαξεν ἐν κόσμῳ τὴν πόλιν ὁ μὲν γὰρ ἅμα τῷ θέσθαι τοὺσ νόμουσ ἀπολιπὼν ἐν ξύλοισ καὶ γράμμασιν ἐρήμουσ τοῦ βοηθοῦντοσ ᾤχετ’ ἀπιὼν ἐκ τῶν Ἀθηνῶν, ὁ δὲ μένων καὶ ἄρχων καὶ πολιτευόμενοσ ἵδρυσε καὶ κατέστησεν εἰσ ἀσφαλὲσ τὴν πολιτείαν. (Plutarch, Comparison of Solon and Publicola, chapter 3 3:1)
(플루타르코스, Comparison of Solon and Publicola, chapter 3 3:1)
- οὐκ ἐπεῖδε τὴν Σαλαμῖνα Νεοκλῆσ τὴν Θεμιστοκλέουσ οὐδὲ τὸν Εὐρυμέδοντα Μιλτιάδησ τὸν Κίμωνοσ, οὐδ’ ἤκουσε Περικλέουσ Ξάνθιπποσ δημηγοροῦντοσ οὐδ’ Ἀρίστων Πλάτωνοσ φιλοσοφοῦντοσ, οὐδ’ Εὐριπίδου καὶ Σοφοκλέουσ νίκασ οἱ πατέρεσ ἔγνωσαν· (Plutarch, De amore prolis, section 4 3:1)
(플루타르코스, De amore prolis, section 4 3:1)
- τούτου δὲ πάλιν ἐν ταῖσ κατὰ Οὐιτέλλιον στάσεσι διαφθαρέντοσ τὸν τρίτον τῇ πρὸσ τἆλλα καὶ τοῦτο χρησάμενοσ εὐποτμίᾳ Οὐεσπασιανὸσ ἐξ ἀρχῆσ ἄχρι τέλουσ ἀναγαγὼν, ἐπεῖδε γενόμενον καὶ φθειρόμενον μετ’ ὀλίγον οὐκ ἐπεῖδεν, ἀλλὰ τοσοῦτον εὐτυχίᾳ Σύλλαν παρῆλθεν ὅσον ἐκεῖνον μὲν τῆσ ἀφιερώσεωσ τοῦ ἔργου, τοῦτον δὲ τῆσ ἀναιρέσεωσ προαποθανεῖν. (Plutarch, Publicola, chapter 15 2:1)
(플루타르코스, Publicola, chapter 15 2:1)
유의어
-
바라보다
- ἐπιδέρκομαι (바라보다, 인지하다, 발견하다)
- λάω (보다, 바라보다, 인지하다)
- προσδέρκομαι (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- προσοράω (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- εἰσοράω (바라보다, 들여다보다, 응시하다)
- ἐφοράω (바라보다, 응시하다, 주시하다)
- λεύσσω (보다, 바라보다, 인지하다)
- προσεῖδον (to look at or upon)
- ἀποβλέπω (to look upon)
- προτιόσσομαι (to look at or upon)
- ἐνοράω (to look at or upon)
- εἰσδέρκομαι (to look at or upon)
- εἰσβλέπω (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- προσβλέπω (to look at or upon)
- κατεῖδον (인지하다, 알아차리다, 발견하다)
- καταδέρκομαι (얕보다, 우습게 보다)
- καθοράω (얕보다, 우습게 보다)
- σκοπέω (조사하다, 검사하다, 바라보다)
- ἐπιβλέπω (to look upon, look attentively)
-
경험하다