ἐξίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐξίστημι
ἐκστήσω
ἐξέστησα
ἐξέστακα
ἐξέσταμαι
ἐξεστάθην
Structure:
ἐξ
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- (transitive) I displace; I change
- (figuratively) I drive one out of their senses; I amaze, excite
- I get rid of
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀλλ’ ἦν, ὡσ λέγουσι, πρὸσ πολιτείαν καὶ τοὺσ ἐν ὄχλοισ θορύβουσ ὑπὸ φιλοδοξίασ ἀτολμότατοσ, καὶ τὸ παρὰ τὰσ μάχασ ἀνέκπληκτον καὶ στάσιμον ἐν ταῖσ ἐκκλησίαισ ἀπέλειπεν αὐτὸν ὑπὸ τῶν τυχόντων ἐπαίνων καὶ ψόγων ἐξιστάμενον. (Plutarch, Caius Marius, chapter 28 2:1)
- "ἓν γάρ τι πρᾶγμα καὶ συνεχὲσ ἡ πόλισ ὥσπερ ζῷον οὐκ ἐξιστάμενον αὑτοῦ ταῖσ καθ’ ἡλικίαν μεταβολαῖσ οὐδ’ ἕτερον ἐξ ἑτέρου τῷ χρόνῳ γιγνόμενον, ἀλλὰ συμπαθὲσ· (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 152)
- συνομολογοῦσι δ’ αὐτῷ καὶ οἱ ἄλλοι πάντεσ οἱ περὶ τούτων πραγματευσάμενοι καὶ πρῶτόσ γ’ ἁπάντων ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων Ἱπποκράτησ ἀπεφήνατο μύειν τὸ στόμα τῶν ὑστερῶν ἔν τε ταῖσ κυήσεσι καὶ ταῖσ φλεγμοναῖσ, ἀλλ’ ἐν μὲν ταῖσ κυήσεσιν οὐκ ἐξιστάμενον τῆσ φύσεωσ, ἐν δὲ ταῖσ φλεγμοναῖσ σκληρὸν γιγνόμενον. (Galen, On the Natural Faculties., G, section 316)
- εἰ δὲ ἀεὶ ὡσαύτωσ ἔχει καὶ τὸ αὐτό ἐστι, πῶσ ἂν τοῦτό γε μεταβάλλοι ἢ κινοῖτο, μηδὲν ἐξιστάμενον τῆσ αὑτοῦ ἰδέασ; (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 339:3)
- " Σκιπίωνα δ’ ἡσυχάσαι μὲν ἐπὶ τῷδ’, ἐξιστάμενον ἄρα Ἀλεξανδρῳ, ἐπανερέσθαι δὲ τίσ εἰή δεύτεροσ μετ’ Ἀλέξανδρον. (Appian, The Foreign Wars, chapter 2 5:2)
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)