헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δημόσιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δημόσιος

형태분석: δημοσι (어간) + ος (어미)

  1. 대중의, 공동의
  1. belonging to the people or state, confiscated
  2. a public servant, the public crier, a public notary
  3. the state
  4. any public building, a public hall
  5. the treasury
  6. the public prison
  7. state-property
  8. the tent of the Spartan kings
  9. at the public expense, by public consent, by the executioner
  10. at the public cost

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δημόσιος

(이)가

δημοσίᾱ

(이)가

δημόσιον

(것)가

속격 δημοσίου

(이)의

δημοσίᾱς

(이)의

δημοσίου

(것)의

여격 δημοσίῳ

(이)에게

δημοσίᾱͅ

(이)에게

δημοσίῳ

(것)에게

대격 δημόσιον

(이)를

δημοσίᾱν

(이)를

δημόσιον

(것)를

호격 δημόσιε

(이)야

δημοσίᾱ

(이)야

δημόσιον

(것)야

쌍수주/대/호 δημοσίω

(이)들이

δημοσίᾱ

(이)들이

δημοσίω

(것)들이

속/여 δημοσίοιν

(이)들의

δημοσίαιν

(이)들의

δημοσίοιν

(것)들의

복수주격 δημόσιοι

(이)들이

δημόσιαι

(이)들이

δημόσια

(것)들이

속격 δημοσίων

(이)들의

δημοσιῶν

(이)들의

δημοσίων

(것)들의

여격 δημοσίοις

(이)들에게

δημοσίαις

(이)들에게

δημοσίοις

(것)들에게

대격 δημοσίους

(이)들을

δημοσίᾱς

(이)들을

δημόσια

(것)들을

호격 δημόσιοι

(이)들아

δημόσιαι

(이)들아

δημόσια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δύο γὰρ γυναῖκεσ ἀνηνέχθησαν περιτετμηκυῖαι τὰ τέκνα αὐτῶν. τούτων δὲ ἐκ τῶν μαστῶν κρεμάσαντεσ τὰ βρέφη καὶ δημοσίᾳ περιαγαγόντεσ αὐτὰσ τὴν πόλιν κατὰ τοῦ τείχουσ ἐκρήμνισαν. (Septuagint, Liber Maccabees II 6:10)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 6:10)

  • προέθετο δὲ δημοσίᾳ κατὰ τοῦ ἔθνουσ διαδοῦναι ψόγον. καὶ ἐπὶ τοῦ κατὰ τὴν αὐλὴν πύργου στήλην ἀναστήσασ ἐξεκόλαψε γραφήν, (Septuagint, Liber Maccabees III 2:27)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 2:27)

  • ἀλλά μοι ἐκεῖνο ἐννόησον, ὡσ πάμπολυ διαφέρει, ἐσ οἰκίαν τινὸσ πλουσίου ὑπόμισθον παρελθόντα δουλεύειν καὶ ἀνέχεσθαι ὅσα μοί φησι τὸ βιβλίον, ἢ δημοσίᾳ πράττοντά τι τῶν κοινῶν καὶ ἐσ δύναμιν πολιτευόμενον ἐπὶ τούτῳ παρὰ βασιλέωσ μισθοφορεῖν. (Lucian, Apologia 25:2)

    (루키아노스, Apologia 25:2)

  • τουτὶ δέ, ὦ ἑταῖρε, τὸ ἡμέτερον πρᾶγμα παντάπασιν ἑτεροῖόν ἐστιν, εἴ γε τὰ μὲν οἴκοι ἰσότιμα ἡμῖν, δημοσίᾳ δὲ τῆσ μεγίστησ ἀρχῆσ κοινωνοῦμεν καὶ τὸ μέροσ συνδιαπράττομεν. (Lucian, Apologia 29:1)

    (루키아노스, Apologia 29:1)

  • ἔγωγ̓ οὖν, εἰ σκέψαιο, δόξαιμ̓ ἄν σοι οὐ τὸ σμικρότατον τῆσ Αἰγυπτίασ ταύτησ ἀρχῆσ ἐγκεχειρίσθαι, τὰσ δίκασ εἰσάγειν καὶ τάξιν αὐταῖσ τὴν προσήκουσαν ἐπιτιθέναι καὶ τῶν πραττομένων καὶ λεγομένων ἁπαξαπάντων ὑπομνήματα γράφεσθαι καὶ τάσ τε ῥητορείασ τῶν δικαιολογούντων ῥυθμίζειν καὶ τὰσ τοῦ ἄρχοντοσ γνώσεισ πρὸσ τὸ σαφέστατον ἅμα καὶ ἀκριβέστατον σὺν πίστει τῇ μεγίστῃ διαφυλάττειν καὶ παραδιδόναι δημοσίᾳ πρὸσ τὸν ἀεὶ χρόνον ἀποκεισομένασ, καὶ ὁ μισθὸσ οὐκ ἰδιωτικόσ, ἀλλὰ παρὰ τοῦ βασιλέωσ, οὐ σμικρὸσ οὐδὲ οὗτοσ, ἀλλὰ πολυτάλαντοσ· (Lucian, Apologia 29:2)

    (루키아노스, Apologia 29:2)

유의어

  1. 대중의

  2. the public prison

  3. at the public expense

  4. at the public cost

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION