헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄτιμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄτιμος ἄτιμη ἄτιμον

형태분석: ἀ (접두사) + τιμ (어간) + ος (어미)

어원: timh/ I

  1. 가치가 없는, 칭찬 받을 가치가 없는, 신용할 수 없는
  2. 빈곤한, 가난한, 불우한, 결핍한
  1. unhonoured, dishonoured, less honourable, without the honour of . . , not deemed worthy of . ., unworthy
  2. deprived of privileges, deprived of, deprived of the right
  3. without price or value, without payment made
  4. unrevenged
  5. dishonourably, ignominiously

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓τιμος

가치가 없는 (이)가

ἄτίμη

가치가 없는 (이)가

ά̓τιμον

가치가 없는 (것)가

속격 ἀτίμου

가치가 없는 (이)의

ἄτίμης

가치가 없는 (이)의

ἀτίμου

가치가 없는 (것)의

여격 ἀτίμῳ

가치가 없는 (이)에게

ἄτίμῃ

가치가 없는 (이)에게

ἀτίμῳ

가치가 없는 (것)에게

대격 ά̓τιμον

가치가 없는 (이)를

ἄτίμην

가치가 없는 (이)를

ά̓τιμον

가치가 없는 (것)를

호격 ά̓τιμε

가치가 없는 (이)야

ἄτίμη

가치가 없는 (이)야

ά̓τιμον

가치가 없는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀτίμω

가치가 없는 (이)들이

ἄτίμᾱ

가치가 없는 (이)들이

ἀτίμω

가치가 없는 (것)들이

속/여 ἀτίμοιν

가치가 없는 (이)들의

ἄτίμαιν

가치가 없는 (이)들의

ἀτίμοιν

가치가 없는 (것)들의

복수주격 ά̓τιμοι

가치가 없는 (이)들이

ά̓́τιμαι

가치가 없는 (이)들이

ά̓τιμα

가치가 없는 (것)들이

속격 ἀτίμων

가치가 없는 (이)들의

ἄτιμῶν

가치가 없는 (이)들의

ἀτίμων

가치가 없는 (것)들의

여격 ἀτίμοις

가치가 없는 (이)들에게

ἄτίμαις

가치가 없는 (이)들에게

ἀτίμοις

가치가 없는 (것)들에게

대격 ἀτίμους

가치가 없는 (이)들을

ἄτίμᾱς

가치가 없는 (이)들을

ά̓τιμα

가치가 없는 (것)들을

호격 ά̓τιμοι

가치가 없는 (이)들아

ά̓́τιμαι

가치가 없는 (이)들아

ά̓τιμα

가치가 없는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ά̓τιμος

ἀτίμου

가치가 없는 (이)의

ἀτιμώτερος

ἀτιμωτέρου

더 가치가 없는 (이)의

ἀτιμώτατος

ἀτιμωτάτου

가장 가치가 없는 (이)의

부사 ἀτίμως

ἀτιμώτερον

ἀτιμώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κληρονόμον γάρ σε καθίστησ’ ὁ νόμοσ τῆσ ἀτιμίασ τῆσ τοῦ πατρόσ, ὄντι δ’ ἀτίμῳ σοι λέγειν οὐ προσῆκεν οὐδὲ γράφειν. (Demosthenes, Speeches 21-30, 43:3)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 43:3)

  • καὶ Ἰτάνησ Ὀξυάρτου μὲν παῖσ, Ῥωξάνησ δὲ τῆσ γυναικὸσ Ἀλεξάνδρου ἀδελφόσ, καὶ Αἰγοβάρησ καὶ ὁ τούτου ἀδελφὸσ Μιθροβαῖοσ, καὶ ἡγεμὼν ἐπὶ τούτοισ ἐπισταθεὶσ Ὑστάσπησ ὁ Βάκτριοσ, καὶ τούτοισ δόρατα Μακεδονικὰ ἀντὶ τῶν βαρβαρικῶν μεσαγκύλων δοθέντα, ‐ ταῦτα πάντα ἐλύπει τοὺσ Μακεδόνασ, ὡσ πάντῃ δὴ βαρβαρίζοντοσ τῇ γνώμῃ Ἀλεξάνδρου, τὰ δὲ Μακεδονικὰ νόμιμά τε καὶ αὐτοὺσ Μακεδόνασ ἐν ἀτίμῳ χώρᾳ ἄγοντοσ. (Arrian, Anabasis, book 7, chapter 6 5:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 7, chapter 6 5:1)

  • ‐ Πότερον οὖν πείθειν παρεσκεύασαι τοὺσ πολλούσ, ὡσ ἄρα οὐδὲν τούτων κακόν ἐστιν, ἀλλ’ οἱο͂́ν τε καὶ πένητι καὶ ἄρχοντι καὶ ἀτίμῳ εὐδαιμονεῖν, ἢ σαυτὸν ἐπιδεικνύειν αὐτοῖσ πλουτοῦντα καὶ ἄρχοντα; (Epictetus, Works, book 4, 3:1)

    (에픽테토스, Works, book 4, 3:1)

  • καὶ Κύρῳ δὲ μεγάλην τινὰ δοκῶ ἡμᾶσ χάριν ὀφείλειν, ὅτι με αἰχμάλωτον γενομένην καὶ ἐξαιρεθεῖσαν αὑτῷ οὔτε ὡσ δούλην ἠξίωσε κεκτῆσθαι οὔτε ὡσ ἐλευθέραν ἐν ἀτίμῳ ὀνόματι, διεφύλαξε δὲ σοὶ ὥσπερ ἀδελφοῦ γυναῖκα λαβών. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 4 10:1)

    (크세노폰, Cyropaedia, , chapter 4 10:1)

  • "ἐνθυμοῦ οὖν, ἔφην ἐγὼ, ὦ Ἀλκιβιάδη, ὅτι ἐκείνῳ τοιούτῳ ὄντι οὐχ ἱκανὴ ἡ ἐπιστήμη τοσαύτη οὖσα ἐγένετο ὥστε φυλάξασθαι μὴ ἐκπεσεῖν μηδὲ ἀτίμῳ ὑπὸ τῆσ πόλεωσ γενέσθαι, ἀλλ’ ἐνεδέησε. (Aristides, Aelius, Orationes, 107:18)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 107:18)

  • οὐδὲ μετ’ ἀρσένων ψῆφον ἔθεντ’ ἀτιμώ‐ σαντεσ ἔριν γυναικῶν, Δῖον ἐπιδόμενοι πράκτορά τε σκοπὸν δυσπολέμητον, ὃν οὐ τίσ ἂν δόμοσ ἔχοι ἐπ’ ὀρόφων μιαί‐ νοντα; (Aeschylus, Suppliant Women, choral, antistrophe 11)

    (아이스킬로스, 탄원하는 여인들, choral, antistrophe 11)

유의어

  1. dishonourably

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION