- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄζηλος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: azēlos 고전 발음: [델:로] 신약 발음: [아젤로]

기본형: ἄζηλος ἄζηλη ἄζηλον

형태분석: (접두사) + ζηλ (어간) + ος (어미)

  1. 미안한, 안된
  1. not subject to envy, unenviable, dreary
  2. sorry, inconsiderable

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἄζηλος

(이)가

ἄζήλη

(이)가

ἄζηλον

(것)가

속격 ἀζήλου

(이)의

ἄζήλης

(이)의

ἀζήλου

(것)의

여격 ἀζήλῳ

(이)에게

ἄζήλῃ

(이)에게

ἀζήλῳ

(것)에게

대격 ἄζηλον

(이)를

ἄζήλην

(이)를

ἄζηλον

(것)를

호격 ἄζηλε

(이)야

ἄζήλη

(이)야

ἄζηλον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀζήλω

(이)들이

ἄζήλα

(이)들이

ἀζήλω

(것)들이

속/여 ἀζήλοιν

(이)들의

ἄζήλαιν

(이)들의

ἀζήλοιν

(것)들의

복수주격 ἄζηλοι

(이)들이

ἄζηλαι

(이)들이

ἄζηλα

(것)들이

속격 ἀζήλων

(이)들의

ἄζηλῶν

(이)들의

ἀζήλων

(것)들의

여격 ἀζήλοις

(이)들에게

ἄζήλαις

(이)들에게

ἀζήλοις

(것)들에게

대격 ἀζήλους

(이)들을

ἄζήλας

(이)들을

ἄζηλα

(것)들을

호격 ἄζηλοι

(이)들아

ἄζηλαι

(이)들아

ἄζηλα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Μαίλιος μὲν δὴ μεγάλων ὀρεχθεὶς πραγ- μάτων καὶ μικροῦ πάνυ δεήσας τὴν Ῥωμαίων ἡγε- μονίαν κατασχεῖν οὕτως ἀζήλου καὶ πικρᾶς κατα- στροφῆς ἔτυχεν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 2 9:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 2 9:1)

  • ὧν ἐγὼ μίαν, ἣν μάλιστα τεθαύμακα, προχειρισάμενος ἐρῶ προειπὼν ἐξ οἱάς ὁρμηθεὶς συντυχίας καὶ τίνας ἀφορμὰς παρὰ τοῦ δαιμονίου λαβὼν τοσαύτην ἔσχεν ἐπιφάνειαν, ὥστε πάντας ἀζήλους ἀποδεῖξαι τοὺς κατὰ τὴν αὐτὴν ἀκμάσαντας ἡλικίαν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 70 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 70 2:1)

  • οὐ γὰρ ἀζήλου καὶ ταπεινῆς πόλεως πολιτεύματα καὶ βίους οὐδὲ ἀνωνύμων καὶ ἀπερριμμένων ἀνθρώπων βουλεύματα καὶ πράξεις μέλλω διηγεῖσθαι, ὥστε ὄχλον ἄν τινι καὶ φλυαρίαν φανῆναι τὴν περὶ τὰ μικρὰ καὶ φαῦλα ἡμῶν σπουδήν: (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 75 1:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 75 1:2)

  • καὶ περιέσται τοῖς οὕτως ἀποθανοῦσι μήτε ταφῆς μήτε τῶν ἄλλων νομίμων μεταλαβεῖν, ἀλλ ἀζήλοις ἀκλαύστοις ὑπ οἰωνῶν τε καὶ θηρίων διαφορηθῆναι. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 6, chapter 9 6:3)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 6, chapter 9 6:3)

  • ὥς φησι Θεόφραστος, καὶ ἄζηλος ἀληθῶς, εἰ Καλλίας ὁ πλουσιώτατος Ἀθηναίων καὶ Ἰσμηνίας ὁ Θηβαίων εὐπορώτατος ἐχρῶντο τούτοις, οἷς Σωκράτης καὶ Ἐπαμεινώνδας. (Plutarch, De cupiditate divitiarum, section 8 3:1)

    (플루타르코스, De cupiditate divitiarum, section 8 3:1)

  • ταπεινή μοι δοκεῖ καὶ ἄζηλος ἡ λέξις καὶ οὐδὲν ἔχουσα τῆς περιμαχήτου πόλεως ἄξιον, ὡς ἐμοὶ δοκεῖ. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 28 1:4)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 28 1:4)

  • πάρεστι δῆτα, καὶ μάλ ἄζηλος θέα. (Sophocles, episode14)

    (소포클레스, episode14)

유의어

  1. not subject to envy

  2. 미안한

관련어

명사

형용사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION