고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἄτιμος ἄτιμη ἄτιμον
형태분석: ἀ (접두사) + τιμ (어간) + ος (어미)
남성 | 여성 | 중성 | ||
---|---|---|---|---|
단수 | 주격 | ά̓τιμος 가치가 없는 (이)가 | ἄτίμη 가치가 없는 (이)가 | ά̓τιμον 가치가 없는 (것)가 |
속격 | ἀτίμου 가치가 없는 (이)의 | ἄτίμης 가치가 없는 (이)의 | ἀτίμου 가치가 없는 (것)의 | |
여격 | ἀτίμῳ 가치가 없는 (이)에게 | ἄτίμῃ 가치가 없는 (이)에게 | ἀτίμῳ 가치가 없는 (것)에게 | |
대격 | ά̓τιμον 가치가 없는 (이)를 | ἄτίμην 가치가 없는 (이)를 | ά̓τιμον 가치가 없는 (것)를 | |
호격 | ά̓τιμε 가치가 없는 (이)야 | ἄτίμη 가치가 없는 (이)야 | ά̓τιμον 가치가 없는 (것)야 | |
쌍수 | 주/대/호 | ἀτίμω 가치가 없는 (이)들이 | ἄτίμᾱ 가치가 없는 (이)들이 | ἀτίμω 가치가 없는 (것)들이 |
속/여 | ἀτίμοιν 가치가 없는 (이)들의 | ἄτίμαιν 가치가 없는 (이)들의 | ἀτίμοιν 가치가 없는 (것)들의 | |
복수 | 주격 | ά̓τιμοι 가치가 없는 (이)들이 | ά̓́τιμαι 가치가 없는 (이)들이 | ά̓τιμα 가치가 없는 (것)들이 |
속격 | ἀτίμων 가치가 없는 (이)들의 | ἄτιμῶν 가치가 없는 (이)들의 | ἀτίμων 가치가 없는 (것)들의 | |
여격 | ἀτίμοις 가치가 없는 (이)들에게 | ἄτίμαις 가치가 없는 (이)들에게 | ἀτίμοις 가치가 없는 (것)들에게 | |
대격 | ἀτίμους 가치가 없는 (이)들을 | ἄτίμᾱς 가치가 없는 (이)들을 | ά̓τιμα 가치가 없는 (것)들을 | |
호격 | ά̓τιμοι 가치가 없는 (이)들아 | ά̓́τιμαι 가치가 없는 (이)들아 | ά̓τιμα 가치가 없는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 |
ά̓τιμος ἀτίμου 가치가 없는 (이)의 |
ἀτιμώτερος ἀτιμωτέρου 더 가치가 없는 (이)의 |
ἀτιμώτατος ἀτιμωτάτου 가장 가치가 없는 (이)의 |
부사 | ἀτίμως | ἀτιμώτερον | ἀτιμώτατα |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 지혜서 3:17)
(70인역 성경, 지혜서 4:19)
(70인역 성경, 지혜서 5:4)
(70인역 성경, Liber Sirach 10:19)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기