ἀπέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀπέχω
Structure:
ἀπ
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to keep off or away from, to keep off
- to keep apart, part, part
- to hold one's, off or away from, to hold oneself off, abstain or desist from
- to abstain from
- to be away or far from, to be distant
- to be far from, were far from, to be as far, from
- to have or receive in full
- it sufficeth, it is enough
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "ποιεῖσθαι προστάσσων, ὅπωσ ἀδεῆ καὶ ἀθαύμαστον πρὸσ τἄλλα τὴν διάθεσιν τῆσ ψυχῆσ ἔχοντεσ οἱ ἄνθρωποι ὅσα μήτε καλά ἐστι μήτε αἰσχρὰ τοῖσ μὲν κατὰ φύσιν ὡσ ἐπὶ πολὺ χρῶνται, τῶν δ’ ἐναντίων μηδὲν ὅλωσ δεδοικότεσ λόγῳ καὶ μὴ φόβῳ τούτων ἀπέχωνται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 1940)
- αἰσθόμενοσ δὲ ὁ Εὐμενὴσ αὐτοὺσ ἀλλήλων μὲν καταφρονοῦντασ, αὐτὸν δὲ φοβουμένουσ καὶ παραφυλάττοντασ ἀνελεῖν, εἰ γένοιτο καιρόσ, ἐσκήψατο χρημάτων δεῖσθαι καὶ συνεδανείσατο τάλαντα πολλὰ παρὰ τῶν μάλιστα μισούντων αὐτόν, ἵνα καὶ πιστεύωσι καὶ ἀπέχωνται περὶ τῶν δανείων ἀγωνιῶντεσ· (Plutarch, chapter 13 6:1)
- καὶ τόδε δι’ ὑμᾶσ, ἵνα μὴ ἐπὶ τοῖσ ὁπλίταισ ᾖ διωργισμένοισ πλεονάζειν ἐσ τοὺσ ἀνευθύνουσ, ἀλλὰ ἀπηριθμημένουσ καὶ ὡρισμένουσ ἔχοντεσ ὀνομαστὶ τῶν ἄλλων κατὰ πρόσταγμα ἀπέχωνται. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 2 6:7)
- ὅθεν καὶ μυθικώτεροσ ἐνίοισ ὑπελήφθη τοῖσ συγγράμμασιν ἐγκαταμίξασ τὰσ τοιαύτασ διηγήσεισ, ὅπωσ διὰ τοῦ ἀδήλου τρόπου τοῦ ἔχειν τὰ μετὰ τὸν θάνατον οὕτωσ ἀπέχωνται τῶν ἀδικημάτων. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, G, PLATWN 79:1)
- καὶ μὰ τὸν Δί’ οὐ πολλοί με φθάσουσιν, ἀλλὰ πρῶτοσ ἀναστὰσ κελεύσω τοῖσ Θηβαίοισ ἀνταίρειν, ἂν μὴ πείθωνται λόγῳ μηδ’ ἀπέχωνται τῶν ἀνδρῶν. (Aristides, Aelius, Orationes, 8:6)
Synonyms
-
to keep off or away from
-
to keep apart
-
to abstain from
-
to be away or far from
-
to be far from
-
to have or receive in full
Derived
- ἀνέχω (to hold up, in fight, to lift up)
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- διέχω (to keep apart or separate, to keep off, to go through)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐπέχω (I have or hold upon, I hold out to, present)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπερέχω (to hold, over, to hold)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)