헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπέχω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπέχω

형태분석: ἀπ (접두사) + έ̓χ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 막다, 차단하다, 지체하게 하다
  2. 나누다, 속하다, 갈라지다, 분할하다
  3. 끊다
  4. 떨어져 있다, 늘어뜨리다
  1. to keep off or away from, to keep off
  2. to keep apart, part, part
  3. to hold one's, off or away from, to hold oneself off, abstain or desist from
  4. to abstain from
  5. to be away or far from, to be distant
  6. to be far from, were far from, to be as far, from
  7. to have or receive in full
  8. it sufficeth, it is enough

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπέχω

(나는) 막는다

ἀπέχεις

(너는) 막는다

ἀπέχει

(그는) 막는다

쌍수 ἀπέχετον

(너희 둘은) 막는다

ἀπέχετον

(그 둘은) 막는다

복수 ἀπέχομεν

(우리는) 막는다

ἀπέχετε

(너희는) 막는다

ἀπέχουσιν*

(그들은) 막는다

접속법단수 ἀπέχω

(나는) 막자

ἀπέχῃς

(너는) 막자

ἀπέχῃ

(그는) 막자

쌍수 ἀπέχητον

(너희 둘은) 막자

ἀπέχητον

(그 둘은) 막자

복수 ἀπέχωμεν

(우리는) 막자

ἀπέχητε

(너희는) 막자

ἀπέχωσιν*

(그들은) 막자

기원법단수 ἀπέχοιμι

(나는) 막기를 (바라다)

ἀπέχοις

(너는) 막기를 (바라다)

ἀπέχοι

(그는) 막기를 (바라다)

쌍수 ἀπέχοιτον

(너희 둘은) 막기를 (바라다)

ἀπεχοίτην

(그 둘은) 막기를 (바라다)

복수 ἀπέχοιμεν

(우리는) 막기를 (바라다)

ἀπέχοιτε

(너희는) 막기를 (바라다)

ἀπέχοιεν

(그들은) 막기를 (바라다)

명령법단수 ἀπέχε

(너는) 막아라

ἀπεχέτω

(그는) 막아라

쌍수 ἀπέχετον

(너희 둘은) 막아라

ἀπεχέτων

(그 둘은) 막아라

복수 ἀπέχετε

(너희는) 막아라

ἀπεχόντων, ἀπεχέτωσαν

(그들은) 막아라

부정사 ἀπέχειν

막는 것

분사 남성여성중성
ἀπεχων

ἀπεχοντος

ἀπεχουσα

ἀπεχουσης

ἀπεχον

ἀπεχοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπέχομαι

(나는) 막힌다

ἀπέχει, ἀπέχῃ

(너는) 막힌다

ἀπέχεται

(그는) 막힌다

쌍수 ἀπέχεσθον

(너희 둘은) 막힌다

ἀπέχεσθον

(그 둘은) 막힌다

복수 ἀπεχόμεθα

(우리는) 막힌다

ἀπέχεσθε

(너희는) 막힌다

ἀπέχονται

(그들은) 막힌다

접속법단수 ἀπέχωμαι

(나는) 막히자

ἀπέχῃ

(너는) 막히자

ἀπέχηται

(그는) 막히자

쌍수 ἀπέχησθον

(너희 둘은) 막히자

ἀπέχησθον

(그 둘은) 막히자

복수 ἀπεχώμεθα

(우리는) 막히자

ἀπέχησθε

(너희는) 막히자

ἀπέχωνται

(그들은) 막히자

기원법단수 ἀπεχοίμην

(나는) 막히기를 (바라다)

ἀπέχοιο

(너는) 막히기를 (바라다)

ἀπέχοιτο

(그는) 막히기를 (바라다)

쌍수 ἀπέχοισθον

(너희 둘은) 막히기를 (바라다)

ἀπεχοίσθην

(그 둘은) 막히기를 (바라다)

복수 ἀπεχοίμεθα

(우리는) 막히기를 (바라다)

ἀπέχοισθε

(너희는) 막히기를 (바라다)

ἀπέχοιντο

(그들은) 막히기를 (바라다)

명령법단수 ἀπέχου

(너는) 막혀라

ἀπεχέσθω

(그는) 막혀라

쌍수 ἀπέχεσθον

(너희 둘은) 막혀라

ἀπεχέσθων

(그 둘은) 막혀라

복수 ἀπέχεσθε

(너희는) 막혀라

ἀπεχέσθων, ἀπεχέσθωσαν

(그들은) 막혀라

부정사 ἀπέχεσθαι

막히는 것

분사 남성여성중성
ἀπεχομενος

ἀπεχομενου

ἀπεχομενη

ἀπεχομενης

ἀπεχομενον

ἀπεχομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓πειχον

(나는) 막고 있었다

ά̓πειχες

(너는) 막고 있었다

ά̓πειχεν*

(그는) 막고 있었다

쌍수 ἀπεῖχετον

(너희 둘은) 막고 있었다

ἀπείχετην

(그 둘은) 막고 있었다

복수 ἀπεῖχομεν

(우리는) 막고 있었다

ἀπεῖχετε

(너희는) 막고 있었다

ά̓πειχον

(그들은) 막고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπείχομην

(나는) 막히고 있었다

ἀπεῖχου

(너는) 막히고 있었다

ἀπεῖχετο

(그는) 막히고 있었다

쌍수 ἀπεῖχεσθον

(너희 둘은) 막히고 있었다

ἀπείχεσθην

(그 둘은) 막히고 있었다

복수 ἀπείχομεθα

(우리는) 막히고 있었다

ἀπεῖχεσθε

(너희는) 막히고 있었다

ἀπεῖχοντο

(그들은) 막히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἱ δ’ ἄλλαι καὶ συνεργοῦσιν οὐδεὶσ γοῦν ἀπέχεται χρήσεωσ ὄψου διὰ φιλοψίαν οὐδ’ οἴνου δι’ οἰνοφλυγίαν, ὡσ χρημάτων ἀπέχονται διὰ φιλοχρηματίαν. (Plutarch, De cupiditate divitiarum, section 4 6:3)

    (플루타르코스, De cupiditate divitiarum, section 4 6:3)

  • "οὐδὲ γὰρ τοῦτ’ ἔστιν εἰπεῖν, ὅτι τῷ μὲν Ἔρωτι λοιδοροῦνταί τινεσ ἀπέχονται δ’ ἐκείνησ, ἀλλ’ ἀπὸ μιᾶσ σκηνῆσ ἀκούομεν ἔρωσ γὰρ ἀργὸν κἀπὶ τοιούτοισ ἔφυ· (Plutarch, Amatorius, section 13 2:19)

    (플루타르코스, Amatorius, section 13 2:19)

  • τῶν δὲ λοιπῶν οὐδεὶσ κατὰ τὴν Ἀσίαν, ἀλλὰ πάντεσ ἀπέχονται κατὰ τὴν ἡμέραν ταύτην τῆσ ὀρχήσεωσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 45 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 45 2:3)

  • τοῦτο μὲν δὴ τοιοῦτό σοι, ὅτι παντοίοισ ἐννοήμασι χρῶνται οἱ ἀφελεῖσ, καὶ οὐκ ἐξαρκεῖ αὐτοῖσ μόνον χρῆσθαι τοῖσ ἐκ τῶν ὑποκειμένων λαμβανομένοισ, ἀλλὰ καὶ τοιούτοισ ἐνίοτε ἐννοήμασιν, ὧν ἄλλοσ μὲν ἄν τισ καταφρονήσειεν, οὐδ’ ἂν προσέλθοι διὰ τὸ μήτε αὐτὰ ἐκ τῶν ὑποκειμένων λαμβάνεσθαι καὶ ἄδοξα τυγχάνειν, οἱ δὲ ἀφελεῖσ οὐκ ἀπέχονται τούτων. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , chapter 2 5:2)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , chapter 2 5:2)

  • ἰχθύων δὲ θαλαττίων πάντεσ μὲν οὐ πάντων ἀλλ’ ἐνίων ἀπέχονται, καθάπερ Ὀξυρυγχῖται τῶν ἀπ’ ἀγκίστρου· (Plutarch, De Iside et Osiride, section 71)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 71)

유의어

  1. 막다

  2. 나누다

  3. 끊다

  4. to be away or far from

  5. 떨어져 있다

  6. to have or receive in full

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION