고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀπέχω
형태분석: ἀπ (접두사) + έ̓χ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπέχω (나는) 막는다 |
ἀπέχεις (너는) 막는다 |
ἀπέχει (그는) 막는다 |
쌍수 | ἀπέχετον (너희 둘은) 막는다 |
ἀπέχετον (그 둘은) 막는다 |
||
복수 | ἀπέχομεν (우리는) 막는다 |
ἀπέχετε (너희는) 막는다 |
ἀπέχουσιν* (그들은) 막는다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπέχω (나는) 막자 |
ἀπέχῃς (너는) 막자 |
ἀπέχῃ (그는) 막자 |
쌍수 | ἀπέχητον (너희 둘은) 막자 |
ἀπέχητον (그 둘은) 막자 |
||
복수 | ἀπέχωμεν (우리는) 막자 |
ἀπέχητε (너희는) 막자 |
ἀπέχωσιν* (그들은) 막자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπέχοιμι (나는) 막기를 (바라다) |
ἀπέχοις (너는) 막기를 (바라다) |
ἀπέχοι (그는) 막기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπέχοιτον (너희 둘은) 막기를 (바라다) |
ἀπεχοίτην (그 둘은) 막기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπέχοιμεν (우리는) 막기를 (바라다) |
ἀπέχοιτε (너희는) 막기를 (바라다) |
ἀπέχοιεν (그들은) 막기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπέχε (너는) 막아라 |
ἀπεχέτω (그는) 막아라 |
|
쌍수 | ἀπέχετον (너희 둘은) 막아라 |
ἀπεχέτων (그 둘은) 막아라 |
||
복수 | ἀπέχετε (너희는) 막아라 |
ἀπεχόντων, ἀπεχέτωσαν (그들은) 막아라 |
||
부정사 | ἀπέχειν 막는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπεχων ἀπεχοντος | ἀπεχουσα ἀπεχουσης | ἀπεχον ἀπεχοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπέχομαι (나는) 막힌다 |
ἀπέχει, ἀπέχῃ (너는) 막힌다 |
ἀπέχεται (그는) 막힌다 |
쌍수 | ἀπέχεσθον (너희 둘은) 막힌다 |
ἀπέχεσθον (그 둘은) 막힌다 |
||
복수 | ἀπεχόμεθα (우리는) 막힌다 |
ἀπέχεσθε (너희는) 막힌다 |
ἀπέχονται (그들은) 막힌다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπέχωμαι (나는) 막히자 |
ἀπέχῃ (너는) 막히자 |
ἀπέχηται (그는) 막히자 |
쌍수 | ἀπέχησθον (너희 둘은) 막히자 |
ἀπέχησθον (그 둘은) 막히자 |
||
복수 | ἀπεχώμεθα (우리는) 막히자 |
ἀπέχησθε (너희는) 막히자 |
ἀπέχωνται (그들은) 막히자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπεχοίμην (나는) 막히기를 (바라다) |
ἀπέχοιο (너는) 막히기를 (바라다) |
ἀπέχοιτο (그는) 막히기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπέχοισθον (너희 둘은) 막히기를 (바라다) |
ἀπεχοίσθην (그 둘은) 막히기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπεχοίμεθα (우리는) 막히기를 (바라다) |
ἀπέχοισθε (너희는) 막히기를 (바라다) |
ἀπέχοιντο (그들은) 막히기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπέχου (너는) 막혀라 |
ἀπεχέσθω (그는) 막혀라 |
|
쌍수 | ἀπέχεσθον (너희 둘은) 막혀라 |
ἀπεχέσθων (그 둘은) 막혀라 |
||
복수 | ἀπέχεσθε (너희는) 막혀라 |
ἀπεχέσθων, ἀπεχέσθωσαν (그들은) 막혀라 |
||
부정사 | ἀπέχεσθαι 막히는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπεχομενος ἀπεχομενου | ἀπεχομενη ἀπεχομενης | ἀπεχομενον ἀπεχομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ά̓πειχον (나는) 막고 있었다 |
ά̓πειχες (너는) 막고 있었다 |
ά̓πειχεν* (그는) 막고 있었다 |
쌍수 | ἀπεῖχετον (너희 둘은) 막고 있었다 |
ἀπείχετην (그 둘은) 막고 있었다 |
||
복수 | ἀπεῖχομεν (우리는) 막고 있었다 |
ἀπεῖχετε (너희는) 막고 있었다 |
ά̓πειχον (그들은) 막고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπείχομην (나는) 막히고 있었다 |
ἀπεῖχου (너는) 막히고 있었다 |
ἀπεῖχετο (그는) 막히고 있었다 |
쌍수 | ἀπεῖχεσθον (너희 둘은) 막히고 있었다 |
ἀπείχεσθην (그 둘은) 막히고 있었다 |
||
복수 | ἀπείχομεθα (우리는) 막히고 있었다 |
ἀπεῖχεσθε (너희는) 막히고 있었다 |
ἀπεῖχοντο (그들은) 막히고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(아리아노스, Indica, chapter 21 12:1)
(아리아노스, Indica, chapter 26 3:1)
(아리아노스, Indica, chapter 26 6:4)
(아리아노스, Indica, chapter 31 1:1)
(아리아노스, Indica, chapter 38 5:2)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기