헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συγχέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συγχέω

형태분석: συγ (접두사) + χέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 어지럽히다, 혼란에 빠뜨리다, 잘 섞다, 조합하다, 혼합하다
  2. 파괴하다, 헐다, 허물다, 파멸시키다, 죽이다
  3. 괴롭히다, 성가시게 하다, 고생시키다
  4. 혼란에 빠뜨리다, 좌절시키다, 파괴하다, 어지럽히다
  1. to pour together, commingle, confound, to be in confusion
  2. to make ruinous, destroy, obliterate, demolish
  3. to confound, trouble
  4. to confound, make of none effect, frustrate

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σύγχω

(나는) 어지럽힌다

σύγχεις

(너는) 어지럽힌다

σύγχει

(그는) 어지럽힌다

쌍수 σύγχειτον

(너희 둘은) 어지럽힌다

σύγχειτον

(그 둘은) 어지럽힌다

복수 σύγχουμεν

(우리는) 어지럽힌다

σύγχειτε

(너희는) 어지럽힌다

σύγχουσιν*

(그들은) 어지럽힌다

접속법단수 σύγχω

(나는) 어지럽히자

σύγχῃς

(너는) 어지럽히자

σύγχῃ

(그는) 어지럽히자

쌍수 σύγχητον

(너희 둘은) 어지럽히자

σύγχητον

(그 둘은) 어지럽히자

복수 σύγχωμεν

(우리는) 어지럽히자

σύγχητε

(너희는) 어지럽히자

σύγχωσιν*

(그들은) 어지럽히자

기원법단수 σύγχοιμι

(나는) 어지럽히기를 (바라다)

σύγχοις

(너는) 어지럽히기를 (바라다)

σύγχοι

(그는) 어지럽히기를 (바라다)

쌍수 σύγχοιτον

(너희 둘은) 어지럽히기를 (바라다)

συγχοίτην

(그 둘은) 어지럽히기를 (바라다)

복수 σύγχοιμεν

(우리는) 어지럽히기를 (바라다)

σύγχοιτε

(너희는) 어지럽히기를 (바라다)

σύγχοιεν

(그들은) 어지럽히기를 (바라다)

명령법단수 σύγχει

(너는) 어지럽혀라

συγχεῖτω

(그는) 어지럽혀라

쌍수 σύγχειτον

(너희 둘은) 어지럽혀라

συγχεῖτων

(그 둘은) 어지럽혀라

복수 σύγχειτε

(너희는) 어지럽혀라

συγχοῦντων, συγχεῖτωσαν

(그들은) 어지럽혀라

부정사 σύγχειν

어지럽히는 것

분사 남성여성중성
συγχων

συγχουντος

συγχουσα

συγχουσης

συγχουν

συγχουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σύγχουμαι

(나는) 어지럽는다

σύγχει, σύγχῃ

(너는) 어지럽는다

σύγχειται

(그는) 어지럽는다

쌍수 σύγχεισθον

(너희 둘은) 어지럽는다

σύγχεισθον

(그 둘은) 어지럽는다

복수 συγχοῦμεθα

(우리는) 어지럽는다

σύγχεισθε

(너희는) 어지럽는다

σύγχουνται

(그들은) 어지럽는다

접속법단수 σύγχωμαι

(나는) 어지럽자

σύγχῃ

(너는) 어지럽자

σύγχηται

(그는) 어지럽자

쌍수 σύγχησθον

(너희 둘은) 어지럽자

σύγχησθον

(그 둘은) 어지럽자

복수 συγχώμεθα

(우리는) 어지럽자

σύγχησθε

(너희는) 어지럽자

σύγχωνται

(그들은) 어지럽자

기원법단수 συγχοίμην

(나는) 어지럽기를 (바라다)

σύγχοιο

(너는) 어지럽기를 (바라다)

σύγχοιτο

(그는) 어지럽기를 (바라다)

쌍수 σύγχοισθον

(너희 둘은) 어지럽기를 (바라다)

συγχοίσθην

(그 둘은) 어지럽기를 (바라다)

복수 συγχοίμεθα

(우리는) 어지럽기를 (바라다)

σύγχοισθε

(너희는) 어지럽기를 (바라다)

σύγχοιντο

(그들은) 어지럽기를 (바라다)

명령법단수 σύγχου

(너는) 어지러워라

συγχεῖσθω

(그는) 어지러워라

쌍수 σύγχεισθον

(너희 둘은) 어지러워라

συγχεῖσθων

(그 둘은) 어지러워라

복수 σύγχεισθε

(너희는) 어지러워라

συγχεῖσθων, συγχεῖσθωσαν

(그들은) 어지러워라

부정사 σύγχεισθαι

어지럽는 것

분사 남성여성중성
συγχουμενος

συγχουμενου

συγχουμενη

συγχουμενης

συγχουμενον

συγχουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνε͂χουν

(나는) 어지럽히고 있었다

συνε͂χεις

(너는) 어지럽히고 있었다

συνε͂χειν*

(그는) 어지럽히고 있었다

쌍수 συνέχειτον

(너희 둘은) 어지럽히고 있었다

συνεχεῖτην

(그 둘은) 어지럽히고 있었다

복수 συνέχουμεν

(우리는) 어지럽히고 있었다

συνέχειτε

(너희는) 어지럽히고 있었다

συνε͂χουν

(그들은) 어지럽히고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεχοῦμην

(나는) 어지럽고 있었다

συνέχου

(너는) 어지럽고 있었다

συνέχειτο

(그는) 어지럽고 있었다

쌍수 συνέχεισθον

(너희 둘은) 어지럽고 있었다

συνεχεῖσθην

(그 둘은) 어지럽고 있었다

복수 συνεχοῦμεθα

(우리는) 어지럽고 있었다

συνέχεισθε

(너희는) 어지럽고 있었다

συνέχουντο

(그들은) 어지럽고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅταν τοίνυν λέγῃσ ὅτι μέμηνε, προστίθει καὶ ὅτι γυνὴ οὖσα μέμηνε, καὶ μὴ σύγχει πάντα ταῦτα τῷ τῆσ μανίασ ὑπάγων ὀνόματι ἑνὶ καὶ τῷ αὐτῷ δοκοῦντι, ἀλλὰ χωρίσασ, ὥσπερ ἐστὶ δίκαιον,^ τῇ φύσει, τὸ δυνατὸν ἐφ’ ἑκάστου σκόπει. (Lucian, Abdicatus, (no name) 29:2)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 29:2)

  • ὁ δὲ μετὰ τοῦ αὐλοῦ καὶ τῶν στεφάνων ἐπιστὰσ τὰ μὲν πρῶτα ἐβόα καὶ συγχεῖν ἡμῶν ἐπειρᾶτο τὴν συνουσίαν ἐπιταράξασ τῇ βοῇ· (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 17:5)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 17:5)

  • ἀλλ’ ἐοίκασ ἅπαντα συγχεῖν προαιρεῖσθαι. (Lucian, Juppiter confuatus, (no name) 12:2)

    (루키아노스, Juppiter confuatus, (no name) 12:2)

  • συνεῖναι μὲν γὰρ εἰσ ὑπερβολὴν ὀξύσ ἐστι καὶ λεπτογνώμων, ὥσ φασιν οἱ ἄμεινον τὰ τῶν Στωϊκῶν εἰδότεσ, λέγων δὲ καὶ ἑρμηνεύων ὑπ’ ἀσθενείασ διαφθείρει αὐτὰ καὶ συγχεῖ, οὐκ ἀποσαφῶν ὅ τι βούλεται ἀλλὰ αἰνίγμασιν ἐοικότα προτείνων καὶ πάλιν αὖ πολὺ ἀσαφέστερα πρὸσ τὰσ ἐρωτήσεισ ἀποκρινόμενοσ· (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 27:4)

    (루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 27:4)

  • σὺ δὲ λαμπτῆροσ φάοσ ἀμπετάσασ δέλτον τε γράφεισ τήνδ’ ἣν πρὸ χερῶν ἔτι βαστάζεισ, καὶ ταὐτὰ πάλιν γράμματα συγχεῖσ καὶ σφραγίζεισ λύεισ τ’ ὀπίσω ῥίπτεισ τε πέδῳ πεύκην, θαλερὸν κατὰ δάκρυ χέων, καὶ τῶν ἀπόρων οὐδενὸσ ἐνδεῖσ μὴ οὐ μαίνεσθαι. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, anapests24)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, anapests24)

  • συγχεῶ καὶ πατάξω τὸν οἶκον τὸν περίπτερον ἐπὶ τὸν οἶκον τὸν θερινόν, καὶ ἀπολοῦνται οἶκοι ἐλεφάντινοι, καὶ προστεθήσονται ἕτεροι οἶκοι πολλοί, λέγει Κύριοσ. (Septuagint, Prophetia Amos 3:15)

    (70인역 성경, 아모스서 3:15)

유의어

  1. 파괴하다

  2. 괴롭히다

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION