헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ζεῦγος

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ζεῦγος ζεῦγεος

형태분석: ζευγο (어간) + ς (어미)

어원: zeu/gnumi

  1. 이륜 전차, 전차, 마차, 차
  1. a yoke of beasts, a pair of mules, oxen or horses
  2. the carriage drawn by a pair, a chariot, car
  3. a pair or couple

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἢ πᾶσαν μὲν ἐβούλοντο κοσμεῖν ἀεὶ καὶ τιμᾶν ἑορτὴν τοὺσ πολίτασ παρόντασ, μάλιστα δὲ τὴν ἐπὶ τῷ συνοικισμῷ τῆσ πόλεωσ ἀγομένην ἵν’ οὖν τὴν πόλιν, ἧσ ἐστιν ἡ ἑορτή, μὴ ἀπολείπωσιν, οὐκ ἐφεῖτο χρῆσθαι ζεύγεσιν ἐκείνην τὴν ἡμέραν; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 69 2:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 69 2:1)

  • ἵν’ οὖν τὴν πόλιν, ἧσ ἐστιν ἡ ἑορτή, μὴ ἀπολείπωσιν, οὐκ ἐφεῖτο χρῆσθαι ζεύγεσιν ἐκείνην τὴν ἡμέραν; (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 69 4:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 69 4:2)

  • ἡ δὲ ἐσ Τιτάνην ὁδὸσ σταδίων μέν ἐστιν ἑξήκοντα καὶ ζεύγεσιν ἄβατοσ διὰ στενότητα· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 11 6:4)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 11 6:4)

  • καὶ ἡ μὲν διὰ τοῦ Ποινίνου λεγομένου φέρεται ζεύγεσιν οὐ βατὴ κατὰ τὰ ἄκρα τῶν Ἄλπεων, ἡ δὲ διὰ Κεντρώνων δυσμικωτέρα. (Strabo, Geography, book 4, chapter 6 14:4)

    (스트라본, 지리학, book 4, chapter 6 14:4)

유의어

  1. 이륜 전차

  2. a pair or couple

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION