χράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
χράω
χρήσω
ἔχρησα
ἐχρήσθην
Structure:
χρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: only in imperf.
Sense
- (with dative of person) to fall upon, attack, assail
- (with dative of object) to inflict upon a person
- (with infinitive) to be bent on doing, to be eager to do
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- εἶπε δὲ Ἅβραμ πρὸσ Σάραν. ἰδοὺ ἡ παιδίσκη σου ἐν ταῖσ χερσί σου. χρῶ αὐτῇ ὡσ ἄν σοι ἀρεστόν ᾖ. καὶ ἐκάκωσεν αὐτὴν Σάρα, καὶ ἀπέδρα ἀπὸ προσώπου αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Genesis 16:6)
- καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺσ τῷ Ἀμάν. τὸ μὲν ἀργύριον ἔχε, τῷ δὲ ἔθνει χρῶ ὡσ βούλει. (Septuagint, Liber Esther 3:11)
- καίτοι οὐδέ, εἰ καὶ πάνυ ἀναίσχυντοσ εἶ καὶ ἀνδρεῖοσ τὰ τοιαῦτα, τολμήσειασ ἄν ποτε εἰπεῖν ὡσ ἐπαιδεύθησ ἢ ἐμέλησέ σοι πώποτε τῆσ ἐν χρῷ πρὸσ τὰ βιβλία συνουσίασ ἢ ὡσ διδάσκαλόσ σοι ὁ δεῖνα ἢ τῷ δεῖνι συνεφοίτασ. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 3:7)
- "χρῶ τῇ κλεπτικῇ, ἅλισ σοι αἱ ἐν οὐρανῷ παιδιαί· (Lucian, Cataplus, (no name) 4:6)
- οὐκ ἀγνοῶ μέν, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, ὡσ πρὸσ εὐπρόσωπόν μοι τὴν ἀντίδικον ὁ λόγοσ ἔσται, ἀλλὰ καὶ ὑμῶν τοὺσ πολλοὺσ ὁρῶ πρὸσ μὲν ἐκείνην ἀποβλέποντασ καὶ μειδιῶντασ πρὸσ αὐτήν, ἐμοῦ δὲ καταφρονοῦντασ, ὅτι ἐν χρῷ κέκαρμαι καὶ ἀρρενωπὸν βλέπω καὶ σκυθρωπὴ δοκῶ. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 20:1)
Synonyms
-
to fall upon
- ἐπιπίπτω (to fall upon, attack, assail)
- ἐμπίπτω (to fall upon, attack)
- εἰσπίπτω (to fall upon, attack)
- ἅπτω ( I set upon, attack, assail)
- ἰάλλω (to attack, assail, to assail)
- προσπίπτω (to fall upon, attack, assault)
- ἰάπτω (to assail, attack, to wound)
- ἐπεμπίπτω (to fall upon besides, attack furiously)
- ἐγχειρέω (to lay hands on, attack, assail)
- συνεμπίπτω (to fall on or attack together)
- προσπίτνω (to fall upon)
- προσπίτνω (to fall upon)
- προσπίπτω (to fall upon)
- ἐμβάλλω (fall upon)
- ἐγκαταπίπτω (to fall in or upon)
- ἐπεισπίπτω (to fall upon)
- ἐμπίπτω (to fall upon)
-
to inflict upon a person
Derived
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἐγχράω (to dash against, there were, urged)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out, to suffice)
- ἐπιχράω (to attack, assault, beset)
- ἐπιχράω (to lend besides)
- καταχράομαι (to make full use of, apply, to use to the uttermost)
- χράω (to furnish what is needful, to furnish the needful answer, to declare)