συντείνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συντείνω
συντενῶ
Structure:
συν
(Prefix)
+
τείν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to stretch together, strain, draw tight, brace up
- to strain to the uttermost, urge on, exert, with earnest
- to exert oneself, strive, hasten
- to direct earnestly to one
- to direct all one's powers to, to be bent upon
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ προνοίασ καὶ πράξεων χρηστῶν περιγιγνόμενα τοῖσ κεκτημένοισ, καὶ πρὸσ ταῦτα συντείνων ἐπασκήσει τὸ φιλότιμον αὑτοῦ καὶ φιλόκαλον, τὸ δὲ χασμῶδεσ ἐκκόψει καὶ ῥᾴθυμον. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 10 13:1)
- τούτων δὴ καὶ σὺ μάρτυσ, ὅτι τοῦτο αὐτὸ συντείνων οὐκ ἀνῆκα πώποτε· (Plato, Epistles, Letter 3 14:1)
- μόγισ δὲ τριβόμενα πρὸσ ἄλληλα αὐτῶν ἕκαστα, ὀνόματα καὶ λόγοι ὄψεισ τε καὶ αἰσθήσεισ, ἐν εὐμενέσιν ἐλέγχοισ ἐλεγχόμενα καὶ ἄνευ φθόνων ἐρωτήσεσιν καὶ ἀποκρίσεσιν χρωμένων, ἐξέλαμψε φρόνησισ περὶ ἕκαστον καὶ νοῦσ, συντείνων ὅτι μάλιστ’ εἰσ δύναμιν ἀνθρωπίνην. (Plato, Epistles, Letter 7 134:2)
- γεγονότων δὲ τῶν πρὸσ τὴν σύλληψιν ἑτοίμων ἦν μὲν ἐκκλησία τῶν πολιτῶν, ὁ δὲ Νικίασ μεταξύ τι λέγων καὶ συμβουλεύων πρὸσ τὸν δῆμον ἐξαίφνησ ἀφῆκεν εἰσ τὴν γῆν τὸ σῶμα, καὶ μικρὸν διαλιπών, οἱο͂ν εἰκὸσ, ἡσυχίασ σὺν ἐκπλήξει γενομένησ, τὴν κεφαλὴν ἐπάρασ καὶ περιενεγκὼν, ὑποτρόμῳ φωνῇ καὶ βαρείᾳ, κατὰ μικρὸν συντείνων καὶ παροξύνων τὸν ἦχον, ὡσ ἑώρα φρίκῃ καὶ σιωπῇ κατεχόμενον τὸ θέατρον, ἀπορρίψασ τὸ ἱμάτιον καὶ περιρρηξάμενοσ τὸν χιτωνίσκον, ἡμίγυμνοσ ἀναπηδήσασ ἔθεε πρὸσ τὴν ἔξοδον τοῦ θεάτρου, βοῶν ὑπὸ τῶν Ματέρων ἐλαύνεσθαι. (Plutarch, Marcellus, chapter 20 5:1)
Synonyms
-
to stretch together
- ἐντανύω (to stretch or strain tight, to cover, with stretched)
- κατατείνω (to stretch or draw tight, to draw the, taut)
-
to strain to the uttermost
Derived
- ἀνατείνω (to stretch up, hold up, to lift up)
- ἀποτείνω (to stretch out, extend, to lengthen)
- διατείνω (to stretch to the uttermost, to stretch out, to extend)
- ἐκτείνω (I stretch out, I prolong, draw out)
- ἐντείνω (to stretch or strain tight, is hung on tight-stretched straps, a)
- ἐπανατείνω (to stretch out and hold up, to hold out, to hold over)
- ἐπεντείνω (to stretch tight upon, stretched upon, to press on amain)
- ἐπιτείνω (to stretch upon or over, to stretch as on a frame, tighten)
- κατατείνω (to stretch or draw tight, to draw the, taut)
- παρατείνω (to stretch out along or beside, to extend the line, to draw a long)
- παρεκτείνω (to stretch out in line)
- περιτείνω (to stretch all round or over)
- προσεπιτείνω (to stretch still further, to lay more stress upon, to torture or punish yet more)
- προτείνω (to stretch out before, hold before, to expose to danger)
- τείνω (I stretch, extend, I spread)
- ὑπερεκτείνω (to stretch beyond measure)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)