Ancient Greek-English Dictionary Language

στέργω

Non-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: στέργω

Structure: στέργ (Stem) + ω (Ending)

Sense

  1. to love
  2. to be fond of, shew liking for, to accept gladly
  3. to be content or satisfied, acquiesce, oblige me, do me the favour
  4. to be content with, acquiesce in, submit to, bear with, bear with
  5. to entreat

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular στέργω στέργεις στέργει
Dual στέργετον στέργετον
Plural στέργομεν στέργετε στέργουσιν*
SubjunctiveSingular στέργω στέργῃς στέργῃ
Dual στέργητον στέργητον
Plural στέργωμεν στέργητε στέργωσιν*
OptativeSingular στέργοιμι στέργοις στέργοι
Dual στέργοιτον στεργοίτην
Plural στέργοιμεν στέργοιτε στέργοιεν
ImperativeSingular στέργε στεργέτω
Dual στέργετον στεργέτων
Plural στέργετε στεργόντων, στεργέτωσαν
Infinitive στέργειν
Participle MasculineFeminineNeuter
στεργων στεργοντος στεργουσα στεργουσης στεργον στεργοντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular στέργομαι στέργει, στέργῃ στέργεται
Dual στέργεσθον στέργεσθον
Plural στεργόμεθα στέργεσθε στέργονται
SubjunctiveSingular στέργωμαι στέργῃ στέργηται
Dual στέργησθον στέργησθον
Plural στεργώμεθα στέργησθε στέργωνται
OptativeSingular στεργοίμην στέργοιο στέργοιτο
Dual στέργοισθον στεργοίσθην
Plural στεργοίμεθα στέργοισθε στέργοιντο
ImperativeSingular στέργου στεργέσθω
Dual στέργεσθον στεργέσθων
Plural στέργεσθε στεργέσθων, στεργέσθωσαν
Infinitive στέργεσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
στεργομενος στεργομενου στεργομενη στεργομενης στεργομενον στεργομενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • λέγεται δὲ καὶ κύνα Περίταν ὄνομα τεθραμμένον ὑπ’ αὐτοῦ καὶ στεργόμενον ἀποβαλών κτίσαι πόλιν ἐπώνυμον. (Plutarch, Alexander, chapter 61 1:4)
  • ἃ φθόνον ἀκουόμενα καὶ ἀπιστίαν ἔχειν ᾤετο, σιωπᾷ πρὸσ αὐτὸν καὶ οὐδὲ πρὸσ εὔνουν σφόδρα δοκοῦντα εἶναι καὶ περισσότερον τῶν ἀφ’ αἵματοσ ὑπ’ αὐτοῦ στεργόμενον ἀσφαλὲσ ἢ σῶφρον ἔδοξε μηνύειν λογισάμενοσ οἶμαι τὴν ἀνθρωπίνην φύσιν οἱά ταῖσ ἀληθείαισ ἐστίν, ὅτι βεβαίωσ οὐδεὶσ οὔτε φίλων οὔτε συγγενῶν οὐδ’ ἄχρι τῶν παρὰ τοῦ θεοῦ λαμπρῶν ἀποσώζει τὴν διάθεσιν, ἀλλὰ πρὸσ τὰσ ὑπεροχὰσ κακοήθεισ τυγχάνουσιν ἤδη καὶ βάσκανοι. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 6 79:1)
  • εἰσελθόντοσ δέ "φίλον, εἶπεν, εἰδὼσ ἐμαυτῷ σὲ μόνον εὔνουν συμβουλεῦσαί μοι παρακαλῶ, πῶσ ἂν τιμήσαιμι τινὰ στεργόμενον ὑπ’ ἐμοῦ σφόδρα τῆσ ἐμαυτοῦ μεγαλοφροσύνησ ἀξίωσ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 11 300:2)

Synonyms

  1. to love

  2. to be content or satisfied

  3. to be content with

  4. to entreat

Related

Derived

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION