헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σκοπός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σκοπός σκοποῦ

형태분석: σκοπ (어간) + ος (어미)

어원: ske/ptomai

  1. 보호자, 수호자, 방어자, 후원자
  2. 스파이, 정찰병, 간첩
  3. 부호, 표시, 과녁
  4. 목적, 목표, 가늠
  1. watcher
  2. lookout, protector, guardian
  3. spy, scout
  4. mark, target
  5. goal, aim

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ὁ σκοπόσ, ἐὰν ἴδῃ τὴν ρομφαίαν ἐρχομένην καὶ μὴ σημάνῃ τῇ σάλπιγγι, καὶ ὁ λαὸσ μὴ φυλάξηται, καὶ ἐλθοῦσα ἡ ρομφαία λάβῃ ἐξ αὐτῶν ψυχήν, αὕτη διὰ τὴν αὐτῆσ ἀνομίαν ἐλήφθη, καὶ τὸ αἷμα ἐκ χειρὸσ τοῦ σκοποῦ ἐκζητήσω. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 33:6)

    (70인역 성경, 에제키엘서 33:6)

  • καὶ μὰ Δία οὐκ ἄπο σκοποῦ τὴν διαβολὴν ταύτην εἶχεν ἑκάτεροσ. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 4 1:1)

    (디오니시오스, chapter 4 1:1)

  • ἢν μέντοι μὴ ἐξαγώνια μηδὲ πόρρω τοῦ σκοποῦ τὰ λεγόμενα ᾖ, κωλύσει οὐδέν, οἶμαι, εἰ καὶ μακρὰ λέγοιτο, ἐπεὶ καὶ τῇ βουλῇ τῇ ἐξ Ἀρείου πάγου, ἥπερ τὰσ φονικὰσ ἡμῖν δίκασ δικάζει, πάτριον οὕτω ποιεῖν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 19:1)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 19:1)

  • δοκεῖ δή μοι μὴ ἄπο σκοποῦ τισ ἂν εἰκάσαι τὴν μὲν Ἰσοκράτουσ ῥητορικὴν τῇ Πολυκλείτου τε καὶ Φειδίου τέχνῃ κατὰ τὸ σεμνὸν καὶ μεγαλότεχνον καὶ ἀξιωματικόν, τὴν δὲ Λυσίου τῇ Καλάμιδοσ καὶ Καλλιμάχου τῆσ λεπτότητοσ ἕνεκα καὶ τῆσ χάριτοσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 3 2:8)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 3 2:8)

  • οὔτε γὰρ εὔνοιαν κινῆσαι βουλόμενοσ οὔτε προσοχὴν οὔτε εὐμάθειαν ἀτυχήσειεν ἄν ποτε τοῦ σκοποῦ. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 17 3:2)

    (디오니시오스, chapter 17 3:2)

유의어

  1. watcher

  2. 보호자

  3. 스파이

  4. 부호

  5. 목적

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION