헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σκοπός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σκοπός σκοποῦ

형태분석: σκοπ (어간) + ος (어미)

어원: ske/ptomai

  1. 보호자, 수호자, 방어자, 후원자
  2. 스파이, 정찰병, 간첩
  3. 부호, 표시, 과녁
  4. 목적, 목표, 가늠
  1. watcher
  2. lookout, protector, guardian
  3. spy, scout
  4. mark, target
  5. goal, aim

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἀπέδρα Ἀβεσσαλώμ. καὶ ᾖρε τὸ παιδάριον ὁ σκοπὸσ τοὺσ ὀφθαλμοὺσ αὐτοῦ καὶ εἶδε καὶ ἰδοὺ λαὸσ πολὺσ πορευόμενοσ ἐν τῇ ὁδῷ ὄπισθεν αὐτοῦ ἐκ πλευρᾶσ τοῦ ὄρουσ ἐν τῇ καταβάσει. καὶ παρεγένετο ὁ σκοπὸσ καὶ ἀπήγγειλε τῷ βασιλεῖ καὶ εἶπεν. ἄνδρασ ἑώρακα ἐκ τῆσ ὁδοῦ τῆσ Ὡρωνῆν ἐκ μέρουσ τοῦ ὄρουσ. (Septuagint, Liber II Samuelis 13:34)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 13:34)

  • καὶ Δαυὶδ ἐκάθητο ἀνὰ μέσον τῶν δύο πυλῶν. καὶ ἐπορεύθη ὁ σκοπὸσ εἰσ τὸ δῶμα τῆσ πύλησ πρὸσ τὸ τεῖχοσ καὶ ἐπῇρε τοὺσ ὀφθαλμοὺσ αὐτοῦ καὶ εἶδε καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ τρέχων μόνοσ ἐνώπιον αὐτοῦ (Septuagint, Liber II Samuelis 18:24)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 18:24)

  • καὶ ἀνεβόησεν ὁ σκοπὸσ καὶ ἀπήγγειλε τῷ βασιλεῖ. καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύσ. εἰ μόνοσ ἐστίν, εὐαγγελία ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ. καὶ ἐπορεύετο πορευόμενοσ καὶ ἐγγίζων. (Septuagint, Liber II Samuelis 18:25)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 18:25)

  • καὶ εἶδεν ὁ σκοπὸσ ἄνδρα ἕτερον τρέχοντα, καὶ ἐβόησεν ὁ σκοπὸσ πρὸσ τῇ πύλῃ καὶ εἶπε. καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἕτεροσ τρέχων μόνοσ. καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύσ. καί γε οὗτοσ εὐαγγελιζόμενοσ. (Septuagint, Liber II Samuelis 18:26)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 18:26)

유의어

  1. watcher

  2. 보호자

  3. 스파이

  4. 부호

  5. 목적

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION