헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σκοπέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σκοπέω σκοπήσω ἐσκόπησα ἐσκόπηκα ἐσκόπημαι ἐσκοπήθην

형태분석: σκοπέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: skopo/s

  1. 조사하다, 검사하다, 바라보다, 보다, 응시하다, 쳐다보다
  2. 고려하다, 숙고하다, 여기다
  3. 찾다, 구하다
  1. I look, look at, behold; I examine, inspect
  2. (figuratively) I contemplate, consider
  3. I look for

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σκόπω

(나는) 조사한다

σκόπεις

(너는) 조사한다

σκόπει

(그는) 조사한다

쌍수 σκόπειτον

(너희 둘은) 조사한다

σκόπειτον

(그 둘은) 조사한다

복수 σκόπουμεν

(우리는) 조사한다

σκόπειτε

(너희는) 조사한다

σκόπουσιν*

(그들은) 조사한다

접속법단수 σκόπω

(나는) 조사하자

σκόπῃς

(너는) 조사하자

σκόπῃ

(그는) 조사하자

쌍수 σκόπητον

(너희 둘은) 조사하자

σκόπητον

(그 둘은) 조사하자

복수 σκόπωμεν

(우리는) 조사하자

σκόπητε

(너희는) 조사하자

σκόπωσιν*

(그들은) 조사하자

기원법단수 σκόποιμι

(나는) 조사하기를 (바라다)

σκόποις

(너는) 조사하기를 (바라다)

σκόποι

(그는) 조사하기를 (바라다)

쌍수 σκόποιτον

(너희 둘은) 조사하기를 (바라다)

σκοποίτην

(그 둘은) 조사하기를 (바라다)

복수 σκόποιμεν

(우리는) 조사하기를 (바라다)

σκόποιτε

(너희는) 조사하기를 (바라다)

σκόποιεν

(그들은) 조사하기를 (바라다)

명령법단수 σκο͂πει

(너는) 조사해라

σκοπεῖτω

(그는) 조사해라

쌍수 σκόπειτον

(너희 둘은) 조사해라

σκοπεῖτων

(그 둘은) 조사해라

복수 σκόπειτε

(너희는) 조사해라

σκοποῦντων, σκοπεῖτωσαν

(그들은) 조사해라

부정사 σκόπειν

조사하는 것

분사 남성여성중성
σκοπων

σκοπουντος

σκοπουσα

σκοπουσης

σκοπουν

σκοπουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σκόπουμαι

(나는) 조사된다

σκόπει, σκόπῃ

(너는) 조사된다

σκόπειται

(그는) 조사된다

쌍수 σκόπεισθον

(너희 둘은) 조사된다

σκόπεισθον

(그 둘은) 조사된다

복수 σκοποῦμεθα

(우리는) 조사된다

σκόπεισθε

(너희는) 조사된다

σκόπουνται

(그들은) 조사된다

접속법단수 σκόπωμαι

(나는) 조사되자

σκόπῃ

(너는) 조사되자

σκόπηται

(그는) 조사되자

쌍수 σκόπησθον

(너희 둘은) 조사되자

σκόπησθον

(그 둘은) 조사되자

복수 σκοπώμεθα

(우리는) 조사되자

σκόπησθε

(너희는) 조사되자

σκόπωνται

(그들은) 조사되자

기원법단수 σκοποίμην

(나는) 조사되기를 (바라다)

σκόποιο

(너는) 조사되기를 (바라다)

σκόποιτο

(그는) 조사되기를 (바라다)

쌍수 σκόποισθον

(너희 둘은) 조사되기를 (바라다)

σκοποίσθην

(그 둘은) 조사되기를 (바라다)

복수 σκοποίμεθα

(우리는) 조사되기를 (바라다)

σκόποισθε

(너희는) 조사되기를 (바라다)

σκόποιντο

(그들은) 조사되기를 (바라다)

명령법단수 σκόπου

(너는) 조사되어라

σκοπεῖσθω

(그는) 조사되어라

쌍수 σκόπεισθον

(너희 둘은) 조사되어라

σκοπεῖσθων

(그 둘은) 조사되어라

복수 σκόπεισθε

(너희는) 조사되어라

σκοπεῖσθων, σκοπεῖσθωσαν

(그들은) 조사되어라

부정사 σκόπεισθαι

조사되는 것

분사 남성여성중성
σκοπουμενος

σκοπουμενου

σκοπουμενη

σκοπουμενης

σκοπουμενον

σκοπουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σκοπήσω

(나는) 조사하겠다

σκοπήσεις

(너는) 조사하겠다

σκοπήσει

(그는) 조사하겠다

쌍수 σκοπήσετον

(너희 둘은) 조사하겠다

σκοπήσετον

(그 둘은) 조사하겠다

복수 σκοπήσομεν

(우리는) 조사하겠다

σκοπήσετε

(너희는) 조사하겠다

σκοπήσουσιν*

(그들은) 조사하겠다

기원법단수 σκοπήσοιμι

(나는) 조사하겠기를 (바라다)

σκοπήσοις

(너는) 조사하겠기를 (바라다)

σκοπήσοι

(그는) 조사하겠기를 (바라다)

쌍수 σκοπήσοιτον

(너희 둘은) 조사하겠기를 (바라다)

σκοπησοίτην

(그 둘은) 조사하겠기를 (바라다)

복수 σκοπήσοιμεν

(우리는) 조사하겠기를 (바라다)

σκοπήσοιτε

(너희는) 조사하겠기를 (바라다)

σκοπήσοιεν

(그들은) 조사하겠기를 (바라다)

부정사 σκοπήσειν

조사할 것

분사 남성여성중성
σκοπησων

σκοπησοντος

σκοπησουσα

σκοπησουσης

σκοπησον

σκοπησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σκοπήσομαι

(나는) 조사되겠다

σκοπήσει, σκοπήσῃ

(너는) 조사되겠다

σκοπήσεται

(그는) 조사되겠다

쌍수 σκοπήσεσθον

(너희 둘은) 조사되겠다

σκοπήσεσθον

(그 둘은) 조사되겠다

복수 σκοπησόμεθα

(우리는) 조사되겠다

σκοπήσεσθε

(너희는) 조사되겠다

σκοπήσονται

(그들은) 조사되겠다

기원법단수 σκοπησοίμην

(나는) 조사되겠기를 (바라다)

σκοπήσοιο

(너는) 조사되겠기를 (바라다)

σκοπήσοιτο

(그는) 조사되겠기를 (바라다)

쌍수 σκοπήσοισθον

(너희 둘은) 조사되겠기를 (바라다)

σκοπησοίσθην

(그 둘은) 조사되겠기를 (바라다)

복수 σκοπησοίμεθα

(우리는) 조사되겠기를 (바라다)

σκοπήσοισθε

(너희는) 조사되겠기를 (바라다)

σκοπήσοιντο

(그들은) 조사되겠기를 (바라다)

부정사 σκοπήσεσθαι

조사될 것

분사 남성여성중성
σκοπησομενος

σκοπησομενου

σκοπησομενη

σκοπησομενης

σκοπησομενον

σκοπησομενου

수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σκοπηθήσομαι

(나는) 조사되겠다

σκοπηθήσῃ

(너는) 조사되겠다

σκοπηθήσεται

(그는) 조사되겠다

쌍수 σκοπηθήσεσθον

(너희 둘은) 조사되겠다

σκοπηθήσεσθον

(그 둘은) 조사되겠다

복수 σκοπηθησόμεθα

(우리는) 조사되겠다

σκοπηθήσεσθε

(너희는) 조사되겠다

σκοπηθήσονται

(그들은) 조사되겠다

기원법단수 σκοπηθησοίμην

(나는) 조사되겠기를 (바라다)

σκοπηθήσοιο

(너는) 조사되겠기를 (바라다)

σκοπηθήσοιτο

(그는) 조사되겠기를 (바라다)

쌍수 σκοπηθήσοισθον

(너희 둘은) 조사되겠기를 (바라다)

σκοπηθησοίσθην

(그 둘은) 조사되겠기를 (바라다)

복수 σκοπηθησοίμεθα

(우리는) 조사되겠기를 (바라다)

σκοπηθήσοισθε

(너희는) 조사되겠기를 (바라다)

σκοπηθήσοιντο

(그들은) 조사되겠기를 (바라다)

부정사 σκοπηθήσεσθαι

조사될 것

분사 남성여성중성
σκοπηθησομενος

σκοπηθησομενου

σκοπηθησομενη

σκοπηθησομενης

σκοπηθησομενον

σκοπηθησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσκο͂πουν

(나는) 조사하고 있었다

ἐσκο͂πεις

(너는) 조사하고 있었다

ἐσκο͂πειν*

(그는) 조사하고 있었다

쌍수 ἐσκόπειτον

(너희 둘은) 조사하고 있었다

ἐσκοπεῖτην

(그 둘은) 조사하고 있었다

복수 ἐσκόπουμεν

(우리는) 조사하고 있었다

ἐσκόπειτε

(너희는) 조사하고 있었다

ἐσκο͂πουν

(그들은) 조사하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσκοποῦμην

(나는) 조사되고 있었다

ἐσκόπου

(너는) 조사되고 있었다

ἐσκόπειτο

(그는) 조사되고 있었다

쌍수 ἐσκόπεισθον

(너희 둘은) 조사되고 있었다

ἐσκοπεῖσθην

(그 둘은) 조사되고 있었다

복수 ἐσκοποῦμεθα

(우리는) 조사되고 있었다

ἐσκόπεισθε

(너희는) 조사되고 있었다

ἐσκόπουντο

(그들은) 조사되고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσκόπησα

(나는) 조사했다

ἐσκόπησας

(너는) 조사했다

ἐσκόπησεν*

(그는) 조사했다

쌍수 ἐσκοπήσατον

(너희 둘은) 조사했다

ἐσκοπησάτην

(그 둘은) 조사했다

복수 ἐσκοπήσαμεν

(우리는) 조사했다

ἐσκοπήσατε

(너희는) 조사했다

ἐσκόπησαν

(그들은) 조사했다

접속법단수 σκοπήσω

(나는) 조사했자

σκοπήσῃς

(너는) 조사했자

σκοπήσῃ

(그는) 조사했자

쌍수 σκοπήσητον

(너희 둘은) 조사했자

σκοπήσητον

(그 둘은) 조사했자

복수 σκοπήσωμεν

(우리는) 조사했자

σκοπήσητε

(너희는) 조사했자

σκοπήσωσιν*

(그들은) 조사했자

기원법단수 σκοπήσαιμι

(나는) 조사했기를 (바라다)

σκοπήσαις

(너는) 조사했기를 (바라다)

σκοπήσαι

(그는) 조사했기를 (바라다)

쌍수 σκοπήσαιτον

(너희 둘은) 조사했기를 (바라다)

σκοπησαίτην

(그 둘은) 조사했기를 (바라다)

복수 σκοπήσαιμεν

(우리는) 조사했기를 (바라다)

σκοπήσαιτε

(너희는) 조사했기를 (바라다)

σκοπήσαιεν

(그들은) 조사했기를 (바라다)

명령법단수 σκόπησον

(너는) 조사했어라

σκοπησάτω

(그는) 조사했어라

쌍수 σκοπήσατον

(너희 둘은) 조사했어라

σκοπησάτων

(그 둘은) 조사했어라

복수 σκοπήσατε

(너희는) 조사했어라

σκοπησάντων

(그들은) 조사했어라

부정사 σκοπήσαι

조사했는 것

분사 남성여성중성
σκοπησᾱς

σκοπησαντος

σκοπησᾱσα

σκοπησᾱσης

σκοπησαν

σκοπησαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσκοπησάμην

(나는) 조사되었다

ἐσκοπήσω

(너는) 조사되었다

ἐσκοπήσατο

(그는) 조사되었다

쌍수 ἐσκοπήσασθον

(너희 둘은) 조사되었다

ἐσκοπησάσθην

(그 둘은) 조사되었다

복수 ἐσκοπησάμεθα

(우리는) 조사되었다

ἐσκοπήσασθε

(너희는) 조사되었다

ἐσκοπήσαντο

(그들은) 조사되었다

접속법단수 σκοπήσωμαι

(나는) 조사되었자

σκοπήσῃ

(너는) 조사되었자

σκοπήσηται

(그는) 조사되었자

쌍수 σκοπήσησθον

(너희 둘은) 조사되었자

σκοπήσησθον

(그 둘은) 조사되었자

복수 σκοπησώμεθα

(우리는) 조사되었자

σκοπήσησθε

(너희는) 조사되었자

σκοπήσωνται

(그들은) 조사되었자

기원법단수 σκοπησαίμην

(나는) 조사되었기를 (바라다)

σκοπήσαιο

(너는) 조사되었기를 (바라다)

σκοπήσαιτο

(그는) 조사되었기를 (바라다)

쌍수 σκοπήσαισθον

(너희 둘은) 조사되었기를 (바라다)

σκοπησαίσθην

(그 둘은) 조사되었기를 (바라다)

복수 σκοπησαίμεθα

(우리는) 조사되었기를 (바라다)

σκοπήσαισθε

(너희는) 조사되었기를 (바라다)

σκοπήσαιντο

(그들은) 조사되었기를 (바라다)

명령법단수 σκόπησαι

(너는) 조사되었어라

σκοπησάσθω

(그는) 조사되었어라

쌍수 σκοπήσασθον

(너희 둘은) 조사되었어라

σκοπησάσθων

(그 둘은) 조사되었어라

복수 σκοπήσασθε

(너희는) 조사되었어라

σκοπησάσθων

(그들은) 조사되었어라

부정사 σκοπήσεσθαι

조사되었는 것

분사 남성여성중성
σκοπησαμενος

σκοπησαμενου

σκοπησαμενη

σκοπησαμενης

σκοπησαμενον

σκοπησαμενου

수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσκοπήθην

(나는) 조사되었다

ἐσκοπήθης

(너는) 조사되었다

ἐσκοπήθη

(그는) 조사되었다

쌍수 ἐσκοπήθητον

(너희 둘은) 조사되었다

ἐσκοπηθήτην

(그 둘은) 조사되었다

복수 ἐσκοπήθημεν

(우리는) 조사되었다

ἐσκοπήθητε

(너희는) 조사되었다

ἐσκοπήθησαν

(그들은) 조사되었다

접속법단수 σκοπήθω

(나는) 조사되었자

σκοπήθῃς

(너는) 조사되었자

σκοπήθῃ

(그는) 조사되었자

쌍수 σκοπήθητον

(너희 둘은) 조사되었자

σκοπήθητον

(그 둘은) 조사되었자

복수 σκοπήθωμεν

(우리는) 조사되었자

σκοπήθητε

(너희는) 조사되었자

σκοπήθωσιν*

(그들은) 조사되었자

기원법단수 σκοπηθείην

(나는) 조사되었기를 (바라다)

σκοπηθείης

(너는) 조사되었기를 (바라다)

σκοπηθείη

(그는) 조사되었기를 (바라다)

쌍수 σκοπηθείητον

(너희 둘은) 조사되었기를 (바라다)

σκοπηθειήτην

(그 둘은) 조사되었기를 (바라다)

복수 σκοπηθείημεν

(우리는) 조사되었기를 (바라다)

σκοπηθείητε

(너희는) 조사되었기를 (바라다)

σκοπηθείησαν

(그들은) 조사되었기를 (바라다)

명령법단수 σκοπήθητι

(너는) 조사되었어라

σκοπηθήτω

(그는) 조사되었어라

쌍수 σκοπήθητον

(너희 둘은) 조사되었어라

σκοπηθήτων

(그 둘은) 조사되었어라

복수 σκοπήθητε

(너희는) 조사되었어라

σκοπηθέντων

(그들은) 조사되었어라

부정사 σκοπηθῆναι

조사되었는 것

분사 남성여성중성
σκοπηθεις

σκοπηθεντος

σκοπηθεισα

σκοπηθεισης

σκοπηθεν

σκοπηθεντος

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσκόπηκα

(나는) 조사했다

ἐσκόπηκας

(너는) 조사했다

ἐσκόπηκεν*

(그는) 조사했다

쌍수 ἐσκοπήκατον

(너희 둘은) 조사했다

ἐσκοπήκατον

(그 둘은) 조사했다

복수 ἐσκοπήκαμεν

(우리는) 조사했다

ἐσκοπήκατε

(너희는) 조사했다

ἐσκοπήκᾱσιν*

(그들은) 조사했다

접속법단수 ἐσκοπήκω

(나는) 조사했자

ἐσκοπήκῃς

(너는) 조사했자

ἐσκοπήκῃ

(그는) 조사했자

쌍수 ἐσκοπήκητον

(너희 둘은) 조사했자

ἐσκοπήκητον

(그 둘은) 조사했자

복수 ἐσκοπήκωμεν

(우리는) 조사했자

ἐσκοπήκητε

(너희는) 조사했자

ἐσκοπήκωσιν*

(그들은) 조사했자

기원법단수 ἐσκοπήκοιμι

(나는) 조사했기를 (바라다)

ἐσκοπήκοις

(너는) 조사했기를 (바라다)

ἐσκοπήκοι

(그는) 조사했기를 (바라다)

쌍수 ἐσκοπήκοιτον

(너희 둘은) 조사했기를 (바라다)

ἐσκοπηκοίτην

(그 둘은) 조사했기를 (바라다)

복수 ἐσκοπήκοιμεν

(우리는) 조사했기를 (바라다)

ἐσκοπήκοιτε

(너희는) 조사했기를 (바라다)

ἐσκοπήκοιεν

(그들은) 조사했기를 (바라다)

명령법단수 ἐσκόπηκε

(너는) 조사했어라

ἐσκοπηκέτω

(그는) 조사했어라

쌍수 ἐσκοπήκετον

(너희 둘은) 조사했어라

ἐσκοπηκέτων

(그 둘은) 조사했어라

복수 ἐσκοπήκετε

(너희는) 조사했어라

ἐσκοπηκόντων

(그들은) 조사했어라

부정사 ἐσκοπηκέναι

조사했는 것

분사 남성여성중성
ἐσκοπηκως

ἐσκοπηκοντος

ἐσκοπηκυῑα

ἐσκοπηκυῑᾱς

ἐσκοπηκον

ἐσκοπηκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσκόπημαι

(나는) 조사되었다

ἐσκόπησαι

(너는) 조사되었다

ἐσκόπηται

(그는) 조사되었다

쌍수 ἐσκόπησθον

(너희 둘은) 조사되었다

ἐσκόπησθον

(그 둘은) 조사되었다

복수 ἐσκοπήμεθα

(우리는) 조사되었다

ἐσκόπησθε

(너희는) 조사되었다

ἐσκόπηνται

(그들은) 조사되었다

명령법단수 ἐσκόπησο

(너는) 조사되었어라

ἐσκοπήσθω

(그는) 조사되었어라

쌍수 ἐσκόπησθον

(너희 둘은) 조사되었어라

ἐσκοπήσθων

(그 둘은) 조사되었어라

복수 ἐσκόπησθε

(너희는) 조사되었어라

ἐσκοπήσθων

(그들은) 조사되었어라

부정사 ἐσκόπησθαι

조사되었는 것

분사 남성여성중성
ἐσκοπημενος

ἐσκοπημενου

ἐσκοπημενη

ἐσκοπημενης

ἐσκοπημενον

ἐσκοπημενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἃ δὲ ἠδίκημαι καὶ περιύβρισμαι πρὸσ τούτου, ταῦτά ἐστιν, ὅτι με σεμνόν τέωσ ὄντα καὶ θεῶν τε πέρι καὶ φύσεωσ καὶ τῆσ τῶν ὅλων περιόδου σκοπούμενον, ὑψηλὸν ἄνω που τῶν νεφῶν ἀεροβατοῦντα, ἔνθα ὁ μέγασ ἐν οὐρανῷ Ζεὺσ πτηνὸν ἁρ́μα ἐλαύνων φέρεται, κατασπάσασ αὐτὸσ ἤδη κατὰ τὴν ἁψῖδα πετόμενον καὶ ἀναβαίνοντα ὑπὲρ τὰ νῶτα τοῦ οὐρανοῦ καὶ τὰ πτερὰ συντρίψασ ἰσοδίαιτον τοῖσ πολλοῖσ ἐποίησεν, καὶ τὸ μὲν τραγικὸν ἐκεῖνο καὶ σωφρονικὸν προσωπεῖον ἀφεῖλέ μου, κωμικὸν δὲ καὶ σατυρικὸν ἄλλο ἐπέθηκέ μοι καὶ μικροῦ δεῖν γελοῖον. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 33:8)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 33:8)

  • ὅττι τοι ἐν μεγάροισι κακὸν τ’ ἀγαθόν τε τέτυκται τὸν περὶ βίου καὶ θανάτου σκοπούμενον, οὐδ’ ὥσπερ ἐπὶ ζυγοῦ τὰ πρὸσ εὐδαιμονίαν καὶ κακοδαιμονίαν ἐξετάζειν ἐπιζήμια μᾶλλον ἢ ὠφέλιμα ἀλλ’ ἐκ τῶν μήτ’ ὠφελούντων μήτε βλαπτόντων τοὺσ εἰ βιωτέον ἢ μὴ ποιεῖσθαι λογισμούσ; (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 11 6:1)

    (플루타르코스, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 11 6:1)

  • οὐ γὰρ πάνυ συγχωρῶ τὸν ἐν τοῖσ λόγοισ σκοπούμενον τὰ ὄντα ἐν εἰκόσι μᾶλλον σκοπεῖν ἢ τὸν ἐν τοῖσ ἔργοισ. (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 702:1)

    (플라톤, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 702:1)

  • ἐπειδὰν δὲ εὑρ́ῃ ἀνεστραμμένην τὴν ποδοστράβην, μεταθεῖν ἐπιλύσαντα τὰσ κύνασ καὶ ἐπικελεύσαντα κατὰ τὸν ὁλκὸν τοῦ ξύλου, σκοπούμενον ὅποι ἂν φέρηται. (Xenophon, Minor Works, , chapter 9 20:1)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 9 20:1)

  • οὐκοῦν καὶ ἁθρόαισ ἅμα χαρίζεσθαι ἔστι, μηδὲν σκοπούμενον τὸ βέλτιστον; (Plato, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 331:3)

    (플라톤, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 331:3)

유의어

  1. 조사하다

  2. 고려하다

  3. 찾다

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION