θερίζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
θερίζω
Structure:
θερίζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to do summer-work, to mow, reap
- to cut off
- to reap a good harvest
- to pass the summer
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ εἰ πόλεμοσ ἐσ ἀλλήλουσ τοῖσιν Ἰνδοῖσι τύχοι, τῶν ἐργαζομένων τὴν γῆν οὐ θέμισ σφιν ἅπτεσθαι οὐδὲ αὐτὴν τὴν γῆν τέμνειν, ἀλλὰ οἱ μὲν πολεμέουσι καὶ κατακαίνουσιν ἀλλήλουσ ὅκωσ τύχοιεν, οἱ δὲ πλησίον αὐτῶν κατ̓ ἡσυχίην ἀροῦσιν ἢ τρυγέουσιν ἢ κλαδέουσιν ἢ θερίζουσιν. (Arrian, Indica, chapter 11 10:1)
- "τοῦτον δὲ λέγουσιν υἱὸν γενέσθαι ἀνδρὸσ ἐπιφανοῦσ καὶ πλουσίου, τῷ δὲ κάλλει καὶ τῇ κατὰ τὴν ἀκμὴν ὡρ́ᾳ πολὺ τῶν ἄλλων διενεγκεῖν ὃν ἐφεστῶτα ἔργοισ ἰδίοισ καὶ βουλόμενον τοῖσ θερίζουσιν δοῦναι πιεῖν βαδίζοντα ἐφ’ ὕδωρ ἀφανισθῆναι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 11 3:2)
- Ἐπάνεισι δ’ ἐσ τὸν Ἀρουακῶν καὶ Νομαντίνων πόλεμον ἡ γραφή, οὓσ Οὐρίατθοσ μὲν ἠρέθισεν ἐσ ἀπόστασιν, Καικίλιοσ δ’ αὐτοῖσ Μέτελλοσ ἀπὸ Ῥώμησ ἐπιπεμφθεὶσ μετὰ πλέονοσ στρατοῦ Ἀρουακοὺσ μὲν ἐχειρώσατο, σὺν ἐκπλήξει καὶ τάχει θερίζουσιν ἐμπίπτων, Τερμεντία δ’ αὐτῷ καὶ Νομαντία ἔτι ἔλειπον. (Appian, The Foreign Wars, chapter 13 1:1)
- ἐμβλέψατε εἰσ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν οὐδὲ συνάγουσιν εἰσ ἀποθήκασ, καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιοσ τρέφει αὐτά· (, chapter 1 233:1)
- κατανοήσατε τοὺσ κόρακασ ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν, οἷσ οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ θεὸσ τρέφει αὐτούσ· (, chapter 3 589:1)
- ἔστι δ’ ἐν Φαναῖσι πρὸσ τῇ Κλεψύδρᾳ πανοῦργον ἐγ‐ γλωττογαστόρων γένοσ, οἳ θερίζουσίν τε καὶ σπείρουσι καὶ τρυγῶσι ταῖσ γλώτταισι συκάζουσί τε· (Aristophanes, Birds, Lyric-Scene, antistrohe 11)
Synonyms
-
to do summer-work
- ἐκθερίζω (to reap or mow completely)
- ἐξαμάω (to mow or reap out, to finish mowing or reaping, to cut out)
-
to cut off
- ἐκκόπτω (to cut off)
- ἐντέμνω (to cut up)
- ἀποτμήγω (to cut off from)
- ἀποθερίζω (to cut off)
- ἀποκόπτω ( I cut off)
- ἀποκόπτω (I cut off)
- κατατέμνω (to cut, up)
- ἀπαμάω (to cut off)
- ἐπιτέμνω (to cut off)
- ἀμάω (to cut)
- μιστύλλω (to cut up)
- συγκατακόπτω (to cut up together)
- ἐπικείρω (to cut off, cut down)
- διατέμνω (to cut up, to be cut into)
- διαμάω (to cut through)
- προτέμνω (to cut up beforehand)
- ἐντέμνω (to cut in two)
- δατέομαι (to cut in two)
- συγκόπτω (to break up, cut up)
- κρεοκοπέω (to cut in pieces)
- καταμερίζω (to cut in pieces)
- κατακόπτω (to cut in pieces, "cut up, ")
- ἀνατέμνω (to cut open)
- ἐγκατατέμνω (to cut up among)
- ἐπικείρω (to cut short)
- ἀποκείρω (to cut off, slay)
- συντέμνω (to cut out, shape)
- ἐπικνίζω (to cut on the surface)
- ἀποτέμνω (to cut off, sever, having)
- διαρταμέω (to cut limb from limb)
- ἐγγλύφω (to cut in, carve)