헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μυχός

2군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μυχός μυχοῦ

형태분석: μυχ (어간) + ος (어미)

어원: mu/w

  1. the innermost place, inmost nook or corner
  2. the inmost part of a house, the women's apartments
  3. a bay or creek

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅπωσ μὴ ταῦτα λέγῃσ ποτέ, πάνυ εὔλογα, ἢν λέγηται, καὶ ἄφυκτα ἡμῖν, ὡσ οὐκ ἀδικοῦμεν μὴ προμηνύσαντεσ, ἄκουσον ἐξ ἀρχῆσ ἁπάντων, καὶ τὸ δίκτυόν τε αὐτὸ καὶ τῶν κύρτων τὸ ἀδιέξοδον ἔκτοσθεν ἐπὶ σχολῆσ, ἀλλὰ μὴ ἔνδοθεν ἐκ τοῦ μυχοῦ προεπισκόπησον, καὶ τοῦ ἀγκίστρου δὲ τὸ ἀγκύλον καὶ τὴν εἰσ τὸ ἔμπαλιν τοῦ σκόλοποσ ἀναστροφὴν καὶ τῆσ τριαίνησ τὰσ ἀκμὰσ εἰσ τὰσ χεῖρασ λαβὼν καὶ πρὸσ τὴν γνάθον πεφυσημένην ἀποπειρώμενοσ, ἢν μὴ πάνυ ὀξέα μηδὲ ἄφυκτα μηδὲ ἀνιαρὰ ἐν τοῖσ τραύμασι φαίνηται βιαίωσ σπῶντα καὶ ἀμάχωσ ἀντιλαμβανόμενα, ἡμᾶσ μὲν ἐν τοῖσ δειλοῖσ καὶ διὰ τοῦτο πεινῶσιν ἀνάγραφε, σεαυτὸν δὲ παρακαλέσασ θαρρεῖν ἐπιχείρει τῇ ἄγρᾳ, εἰ θέλεισ, καθάπερ ὁ λάροσ ὅλον περιχανὼν τὸ δέλεαρ. (Lucian, De mercede, (no name) 3:4)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 3:4)

  • καὶ τὸν Τάναϊν τοῦτον εἰσὶν οἳ ὁρ́ον ποιοῦσι τῆσ Ἀσίασ καὶ τῆσ Εὐρώπησ, οἷσ δὴ ἀπὸ τοῦ μυχοῦ τοῦ πόντου τοῦ Εὐξείνου ἡ λίμνη τε ἡ Μαιῶτισ καὶ ὁ ἐσ ταύτην ἐξιεὶσ ποταμὸσ ὁ Τάναισ οὗτοσ διείργει τὴν Ἀσίαν καὶ τὴν Εὐρώπην, καθάπερ ἡ κατὰ Γάδειρά τε καὶ τοὺσ ἀντιπέρασ Γαδείρων Λίβυασ τοὺσ Νομάδασ· (Arrian, Anabasis, book 3, chapter 30 8:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 3, chapter 30 8:1)

  • Ὁ δὲ Καῖσαρ καὶ ὁ Ἀντώνιοσ τὴν Ῥωμαίων αὖθισ ἀρχὴν ἐφ’ ἑαυτῶν ἐμερίσαντο ἅπασαν, ὁρ́ον μὲν εἶναι σφίσι Σκόδραν πόλιν τῆσ Ἰλλυρίδοσ, ἐν μέσῳ τοῦ Ιὀνίου μυχοῦ μάλιστα δοκοῦσαν εἶναι, ταύτησ δ’ ἔχειν τὰ μὲν πρὸσ ἑώ πάντα τὸν Ἀντώνιον ἔθνη τε καὶ νήσουσ ἑώσ ἐπὶ ποταμὸν Εὐφράτην ἄνω, τὰ δὲ ἐσ δύσιν τὸν Καίσαρα μέχρι ὠκεανοῦ. (Appian, The Civil Wars, book 5, chapter 7 6:1)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 5, chapter 7 6:1)

  • περὶ πρώτων δὲ τῶν Ἰχθυοφάγων ἐροῦμεν τῶν κατοικούντων τὴν παράλιον τὴν ἀπὸ Καρμανίασ καὶ Γεδρωσίασ ἑώσ τῶν ἐσχάτων τοῦ μυχοῦ τοῦ κατὰ τὸν Ἀράβιον κόλπον ἱδρυμένου, ὃσ εἰσ τὴν μεσόγειον ἀνήκων ἄπιστον διάστημα δυσὶν ἠπείροισ περικλείεται πρὸσ τὸν ἔκπλουν, τῇ μὲν ὑπὸ τῆσ εὐδαίμονοσ Ἀραβίασ, τῇ δ’ ὑπὸ τῆσ Τρωγλοδυτικῆσ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 15 1:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 15 1:1)

  • ἡμεῖσ δ’ ἀπὸ τῶν ἐσχάτων τοῦ μυχοῦ τόπων ἀρξάμενοι τὸν ἐφ’ ἑκάτερα τὰ μέρη παράπλουν τῶν ἠπείρων καὶ τὰσ ἀξιολογωτάτασ κατ’ αὐτὰσ ἰδιότητασ διέξιμεν· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 38 6:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 38 6:1)

유의어

  1. the inmost part of a house

  2. a bay or creek

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION